Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 4:8
BLV
8.
εἰ COND G1487 γὰρ CONJ G1063 αὐτοὺς P-APM G846 Ἰησοῦς N-NSM G2424 κατέπαυσεν, V-AAI-3S G2664 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 περὶ PREP G4012 ἄλλης A-GSF G243 ἐλάλει V-IAI-3S G2980 μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 ἡμέρας.N-GSF G2250


GNTERP
8. ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 αυτους P-APM G846 ιησους N-NSM G2424 κατεπαυσεν V-AAI-3S G2664 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 περι PREP G4012 αλλης A-GSF G243 ελαλει V-IAI-3S G2980 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 ημερας N-GSF G2250

GNTWHRP
8. ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 αυτους P-APM G846 ιησους N-NSM G2424 κατεπαυσεν V-AAI-3S G2664 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 περι PREP G4012 αλλης A-GSF G243 ελαλει V-IAI-3S G2980 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 ημερας N-GSF G2250

GNTBRP
8. ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 αυτους P-APM G846 ιησους N-NSM G2424 κατεπαυσεν V-AAI-3S G2664 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 περι PREP G4012 αλλης A-GSF G243 ελαλει V-IAI-3S G2980 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 ημερας N-GSF G2250

GNTTRP
8. εἰ COND G1487 γὰρ CONJ G1063 αὐτοὺς P-APM G846 Ἰησοῦς N-NSM G2424 κατέπαυσεν, V-AAI-3S G2664 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 περὶ PREP G4012 ἄλλης A-GSF G243 ἐλάλει V-IAI-3S G2980 μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 ἡμέρας.N-GSF G2250

LXXRP



KJV
8. For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.

KJVP
8. For G1063 if G1487 Joshua G2424 had given them rest G2664 G846 , then would he not G3756 G302 afterward G3326 G5023 have spoken G2980 of G4012 another G243 day. G2250

YLT
8. for if Joshua had given them rest, He would not concerning another day have spoken after these things;

ASV
8. For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

WEB
8. For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

ESV
8. For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.

RV
8. For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

RSV
8. For if Joshua had given them rest, God would not speak later of another day.

NLT
8. Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.

NET
8. For if Joshua had given them rest, God would not have spoken afterward about another day.

ERVEN
8. We know that Joshua did not lead the people into the place of rest that God promised. We know this because God spoke later about another day for rest.



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 4:8

  • εἰ COND G1487 γὰρ CONJ G1063 αὐτοὺς P-APM G846 Ἰησοῦς N-NSM G2424 κατέπαυσεν, V-AAI-3S G2664 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 περὶ PREP G4012 ἄλλης A-GSF G243 ἐλάλει V-IAI-3S G2980 μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 ἡμέρας.N-GSF G2250
  • GNTERP

    ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 αυτους P-APM G846 ιησους N-NSM G2424 κατεπαυσεν V-AAI-3S G2664 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 περι PREP G4012 αλλης A-GSF G243 ελαλει V-IAI-3S G2980 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 ημερας N-GSF G2250
  • GNTWHRP

    ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 αυτους P-APM G846 ιησους N-NSM G2424 κατεπαυσεν V-AAI-3S G2664 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 περι PREP G4012 αλλης A-GSF G243 ελαλει V-IAI-3S G2980 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 ημερας N-GSF G2250
  • GNTBRP

    ει COND G1487 γαρ CONJ G1063 αυτους P-APM G846 ιησους N-NSM G2424 κατεπαυσεν V-AAI-3S G2664 ουκ PRT-N G3756 αν PRT G302 περι PREP G4012 αλλης A-GSF G243 ελαλει V-IAI-3S G2980 μετα PREP G3326 ταυτα D-APN G5023 ημερας N-GSF G2250
  • GNTTRP

    εἰ COND G1487 γὰρ CONJ G1063 αὐτοὺς P-APM G846 Ἰησοῦς N-NSM G2424 κατέπαυσεν, V-AAI-3S G2664 οὐκ PRT-N G3756 ἂν PRT G302 περὶ PREP G4012 ἄλλης A-GSF G243 ἐλάλει V-IAI-3S G2980 μετὰ PREP G3326 ταῦτα D-APN G3778 ἡμέρας.N-GSF G2250
  • KJV

    For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.
  • KJVP

    For G1063 if G1487 Joshua G2424 had given them rest G2664 G846 , then would he not G3756 G302 afterward G3326 G5023 have spoken G2980 of G4012 another G243 day. G2250
  • YLT

    for if Joshua had given them rest, He would not concerning another day have spoken after these things;
  • ASV

    For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.
  • WEB

    For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.
  • ESV

    For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.
  • RV

    For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.
  • RSV

    For if Joshua had given them rest, God would not speak later of another day.
  • NLT

    Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.
  • NET

    For if Joshua had given them rest, God would not have spoken afterward about another day.
  • ERVEN

    We know that Joshua did not lead the people into the place of rest that God promised. We know this because God spoke later about another day for rest.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References