Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Εβραιουσ 2:18
BLV
18.
ἐν PREP G1722 R-DSN G3739 γὰρ CONJ G1063 πέπονθεν V-2RAI-3S G3958 αὐτὸς P-NSM G846 πειρασθείς, V-APP-NSM G3985 δύναται V-PNI-3S G1410 τοῖς T-DPM G3588 πειραζομένοις V-PPP-DPM G3985 βοηθῆσαι.V-AAN G997


GNTERP
18. εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 γαρ CONJ G1063 πεπονθεν V-2RAI-3S G3958 αυτος P-NSM G846 πειρασθεις V-APP-NSM G3985 δυναται V-PNI-3S G1410 τοις T-DPM G3588 πειραζομενοις V-PPP-DPM G3985 βοηθησαι V-AAN G997

GNTWHRP
18. εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 γαρ CONJ G1063 πεπονθεν V-2RAI-3S G3958 αυτος P-NSM G846 πειρασθεις V-APP-NSM G3985 δυναται V-PNI-3S G1410 τοις T-DPM G3588 πειραζομενοις V-PPP-DPM G3985 βοηθησαι V-AAN G997

GNTBRP
18. εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 γαρ CONJ G1063 πεπονθεν V-2RAI-3S G3958 αυτος P-NSM G846 πειρασθεις V-APP-NSM G3985 δυναται V-PNI-3S G1410 τοις T-DPM G3588 πειραζομενοις V-PPP-DPM G3985 βοηθησαι V-AAN G997

GNTTRP
18. ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSN G3739 γὰρ CONJ G1063 πέπονθεν V-2RAI-3S G3958 αὐτὸς P-NSM G846 πειρασθείς, V-APP-NSM G3985 δύναται V-PNI-3S G1410 τοῖς T-DPM G3588 πειραζομένοις V-PPP-DPM G3985 βοηθῆσαι.V-AAN G997

LXXRP



KJV
18. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.

KJVP
18. For G1063 in G1722 that G3739 he G846 himself hath suffered G3958 being tempted, G3985 he is able G1410 to succor G997 them that are tempted. G3985

YLT
18. for in that he suffered, himself being tempted, he is able to help those who are tempted.

ASV
18. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted.

WEB
18. For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.

ESV
18. For because he himself has suffered when tempted, he is able to help those who are being tempted.

RV
18. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.

RSV
18. For because he himself has suffered and been tempted, he is able to help those who are tempted.

NLT
18. Since he himself has gone through suffering and testing, he is able to help us when we are being tested.

NET
18. For since he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are tempted.

ERVEN
18. And now he can help those who are tempted. He is able to help because he himself suffered and was tempted.



Notes

No Verse Added

Προσ Εβραιουσ 2:18

  • ἐν PREP G1722 R-DSN G3739 γὰρ CONJ G1063 πέπονθεν V-2RAI-3S G3958 αὐτὸς P-NSM G846 πειρασθείς, V-APP-NSM G3985 δύναται V-PNI-3S G1410 τοῖς T-DPM G3588 πειραζομένοις V-PPP-DPM G3985 βοηθῆσαι.V-AAN G997
  • GNTERP

    εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 γαρ CONJ G1063 πεπονθεν V-2RAI-3S G3958 αυτος P-NSM G846 πειρασθεις V-APP-NSM G3985 δυναται V-PNI-3S G1410 τοις T-DPM G3588 πειραζομενοις V-PPP-DPM G3985 βοηθησαι V-AAN G997
  • GNTWHRP

    εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 γαρ CONJ G1063 πεπονθεν V-2RAI-3S G3958 αυτος P-NSM G846 πειρασθεις V-APP-NSM G3985 δυναται V-PNI-3S G1410 τοις T-DPM G3588 πειραζομενοις V-PPP-DPM G3985 βοηθησαι V-AAN G997
  • GNTBRP

    εν PREP G1722 ω R-DSN G3739 γαρ CONJ G1063 πεπονθεν V-2RAI-3S G3958 αυτος P-NSM G846 πειρασθεις V-APP-NSM G3985 δυναται V-PNI-3S G1410 τοις T-DPM G3588 πειραζομενοις V-PPP-DPM G3985 βοηθησαι V-AAN G997
  • GNTTRP

    ἐν PREP G1722 ᾧ R-DSN G3739 γὰρ CONJ G1063 πέπονθεν V-2RAI-3S G3958 αὐτὸς P-NSM G846 πειρασθείς, V-APP-NSM G3985 δύναται V-PNI-3S G1410 τοῖς T-DPM G3588 πειραζομένοις V-PPP-DPM G3985 βοηθῆσαι.V-AAN G997
  • KJV

    For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
  • KJVP

    For G1063 in G1722 that G3739 he G846 himself hath suffered G3958 being tempted, G3985 he is able G1410 to succor G997 them that are tempted. G3985
  • YLT

    for in that he suffered, himself being tempted, he is able to help those who are tempted.
  • ASV

    For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted.
  • WEB

    For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.
  • ESV

    For because he himself has suffered when tempted, he is able to help those who are being tempted.
  • RV

    For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
  • RSV

    For because he himself has suffered and been tempted, he is able to help those who are tempted.
  • NLT

    Since he himself has gone through suffering and testing, he is able to help us when we are being tested.
  • NET

    For since he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are tempted.
  • ERVEN

    And now he can help those who are tempted. He is able to help because he himself suffered and was tempted.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References