BLV
3.
πῶς ADV-I
G4459 ἡμεῖς P-1NP
G2248 ἐκφευξόμεθα V-FDI-1P
G1628 τηλικαύτης D-GSF
G5082 ἀμελήσαντες V-AAP-NPM
G272 σωτηρίας; N-GSF
G4991 ἥτις, R-NSF
G3748 ἀρχὴν N-ASF
G746 λαβοῦσα V-2AAP-NSF
G2983 λαλεῖσθαι V-PPN
G2980 διὰ PREP
G1223 τοῦ T-GSM
G3588 κυρίου, N-GSM
G2962 ὑπὸ PREP
G5259 τῶν T-GPM
G3588 ἀκουσάντων V-AAP-GPM
G191 εἰς PREP
G1519 ἡμᾶς P-1AP
G2248 ἐβεβαιώθη,V-API-3S
G950
GNTERP
3. πως ADV-I G4459 ημεις P-1NP G2249 εκφευξομεθα V-FDI-1P G1628 τηλικαυτης D-GSF G5082 αμελησαντες V-AAP-NPM G272 σωτηριας N-GSF G4991 ητις R-NSF G3748 αρχην N-ASF G746 λαβουσα V-2AAP-NSF G2983 λαλεισθαι V-PPN G2980 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ακουσαντων V-AAP-GPM G191 εις PREP G1519 ημας P-1AP G2248 εβεβαιωθη V-API-3S G950
GNTWHRP
3. πως ADV-I G4459 ημεις P-1NP G2249 εκφευξομεθα V-FDI-1P G1628 τηλικαυτης D-GSF G5082 αμελησαντες V-AAP-NPM G272 σωτηριας N-GSF G4991 ητις R-NSF G3748 αρχην N-ASF G746 λαβουσα V-2AAP-NSF G2983 λαλεισθαι V-PPN G2980 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ακουσαντων V-AAP-GPM G191 εις PREP G1519 ημας P-1AP G2248 εβεβαιωθη V-API-3S G950
GNTBRP
3. πως ADV-I G4459 ημεις P-1NP G2249 εκφευξομεθα V-FDI-1P G1628 τηλικαυτης D-GSF G5082 αμελησαντες V-AAP-NPM G272 σωτηριας N-GSF G4991 ητις R-NSF G3748 αρχην N-ASF G746 λαβουσα V-2AAP-NSF G2983 λαλεισθαι V-PPN G2980 δια PREP G1223 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 υπο PREP G5259 των T-GPM G3588 ακουσαντων V-AAP-GPM G191 εις PREP G1519 ημας P-1AP G2248 εβεβαιωθη V-API-3S G950
GNTTRP
3. πῶς ADV-I G4459 ἡμεῖς P-1NP G2248 ἐκφευξόμεθα V-FDI-1P G1628 τηλικαύτης D-GSF G5082 ἀμελήσαντες V-AAP-NPM G272 σωτηρίας; N-GSF G4991 ἥτις, R-NSF G3748 ἀρχὴν N-ASF G746 λαβοῦσα V-2AAP-NSF G2983 λαλεῖσθαι V-PPN G2980 διὰ PREP G1223 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 ὑπὸ PREP G5259 τῶν T-GPM G3588 ἀκουσάντων V-AAP-GPM G191 εἰς PREP G1519 ἡμᾶς P-1AP G2248 ἐβεβαιώθη,V-API-3S G950
LXXRP
KJV
3. How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard [him; ]
KJVP
3. How G4459 shall we G2249 escape, G1628 if we neglect G272 so great G5082 salvation; G4991 which G3748 at the first began G2983 G746 to be spoken G2980 by G1223 the G3588 Lord, G2962 and G2532 was confirmed G950 unto G1519 us G2248 by G5259 them that heard G191 [him] ;
YLT
3. how shall we escape, having neglected so great salvation? which a beginning receiving -- to be spoken through the Lord -- by those having heard was confirmed to us,
ASV
3. how shall we escape, if we neglect so great a salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard;
WEB
3. how will we escape if we neglect so great a salvation� which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard;
ESV
3. how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was declared at first by the Lord, and it was attested to us by those who heard,
RV
3. how shall we escape, if we neglect so great salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard;
RSV
3. how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was declared at first by the Lord, and it was attested to us by those who heard him,
NLT
3. So what makes us think we can escape if we ignore this great salvation that was first announced by the Lord Jesus himself and then delivered to us by those who heard him speak?
NET
3. how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,
ERVEN
3. So surely we also will be punished if we don't pay attention to the salvation we have that is so great. It was the Lord Jesus who first told people about it. And those who heard him proved to us that it is true.