Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 24:4
BLV
4.
לֹא H3808 ־ יוּכַל H3201 בַּעְלָהּ H1167 הָרִאשׁוֹן H7223 אֲשֶֽׁר H834 ־ שִׁלְּחָהּ H7971 לָשׁוּב H7725 לְקַחְתָּהּ H3947 לִהְיוֹת H1961 לוֹ לְאִשָּׁה H802 אַחֲרֵי H310 אֲשֶׁר H834 הֻטַּמָּאָה H2930 כִּֽי H3588 ־ תוֹעֵבָה H8441 הִוא H1931 לִפְנֵי H6440 יְהוָה H3068 וְלֹא H3808 תַחֲטִיא H2398 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 נֹתֵן H5414 לְךָ נַחֲלָֽה H5159 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. ου G3364 ADV δυνησεται G1410 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ανηρ G435 N-NSM ο G3588 T-NSM προτερος G4387 A-NSM ο G3588 T-NSM εξαποστειλας G1821 V-AAPNS αυτην G846 D-ASF επαναστρεψας V-AAPNS λαβειν G2983 V-AAN αυτην G846 D-ASF εαυτω G1438 D-DSM γυναικα G1135 N-ASF μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN μιανθηναι G3392 V-APN αυτην G846 D-ASF οτι G3754 CONJ βδελυγμα G946 N-ASN εστιν G1510 V-PAI-3S εναντιον G1726 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ου G3364 ADV μιανειτε G3392 V-FAI-2P την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM υμων G4771 P-GP διδωσιν G1325 V-PAI-3S υμιν G4771 P-DP εν G1722 PREP κληρω G2819 N-DSM



KJV
4. Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that [is] abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance.

KJVP
4. Her former H7223 husband, H1167 which H834 sent her away, H7971 may H3201 not H3808 take H3947 her again H7725 to be H1961 his wife, H802 after that H310 H834 she is defiled; H2930 for H3588 that H1931 [is] abomination H8441 before H6440 the LORD: H3068 and thou shalt not H3808 cause H853 the land H776 to sin, H2398 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee [for] an inheritance. H5159

YLT
4. `Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it [is] before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance.

ASV
4. her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.

WEB
4. her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Yahweh: and you shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance.

ESV
4. then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled, for that is an abomination before the LORD. And you shall not bring sin upon the land that the LORD your God is giving you for an inheritance.

RV
4. her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

RSV
4. then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring guilt upon the land which the LORD your God gives you for an inheritance.

NLT
4. the first husband may not marry her again, for she has been defiled. That would be detestable to the LORD. You must not bring guilt upon the land the LORD your God is giving you as a special possession.

NET
4. her first husband who divorced her is not permitted to remarry her after she has become ritually impure, for that is offensive to the LORD. You must not bring guilt on the land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

ERVEN
4.



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 24:4

  • לֹא H3808 ־ יוּכַל H3201 בַּעְלָהּ H1167 הָרִאשׁוֹן H7223 אֲשֶֽׁר H834 ־ שִׁלְּחָהּ H7971 לָשׁוּב H7725 לְקַחְתָּהּ H3947 לִהְיוֹת H1961 לוֹ לְאִשָּׁה H802 אַחֲרֵי H310 אֲשֶׁר H834 הֻטַּמָּאָה H2930 כִּֽי H3588 ־ תוֹעֵבָה H8441 הִוא H1931 לִפְנֵי H6440 יְהוָה H3068 וְלֹא H3808 תַחֲטִיא H2398 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 אֲשֶׁר H834 יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 נֹתֵן H5414 לְךָ נַחֲלָֽה H5159 ׃ ס
  • LXXRP

    ου G3364 ADV δυνησεται G1410 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ανηρ G435 N-NSM ο G3588 T-NSM προτερος G4387 A-NSM ο G3588 T-NSM εξαποστειλας G1821 V-AAPNS αυτην G846 D-ASF επαναστρεψας V-AAPNS λαβειν G2983 V-AAN αυτην G846 D-ASF εαυτω G1438 D-DSM γυναικα G1135 N-ASF μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN μιανθηναι G3392 V-APN αυτην G846 D-ASF οτι G3754 CONJ βδελυγμα G946 N-ASN εστιν G1510 V-PAI-3S εναντιον G1726 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ου G3364 ADV μιανειτε G3392 V-FAI-2P την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM υμων G4771 P-GP διδωσιν G1325 V-PAI-3S υμιν G4771 P-DP εν G1722 PREP κληρω G2819 N-DSM
  • KJV

    Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
  • KJVP

    Her former H7223 husband, H1167 which H834 sent her away, H7971 may H3201 not H3808 take H3947 her again H7725 to be H1961 his wife, H802 after that H310 H834 she is defiled; H2930 for H3588 that H1931 is abomination H8441 before H6440 the LORD: H3068 and thou shalt not H3808 cause H853 the land H776 to sin, H2398 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee for an inheritance. H5159
  • YLT

    `Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it is before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance.
  • ASV

    her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
  • WEB

    her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Yahweh: and you shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance.
  • ESV

    then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled, for that is an abomination before the LORD. And you shall not bring sin upon the land that the LORD your God is giving you for an inheritance.
  • RV

    her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
  • RSV

    then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring guilt upon the land which the LORD your God gives you for an inheritance.
  • NLT

    the first husband may not marry her again, for she has been defiled. That would be detestable to the LORD. You must not bring guilt upon the land the LORD your God is giving you as a special possession.
  • NET

    her first husband who divorced her is not permitted to remarry her after she has become ritually impure, for that is offensive to the LORD. You must not bring guilt on the land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
  • ERVEN

×

Alert

×

greek Letters Keypad References