Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 24:15
BLV
15.
בְּיוֹמוֹ H3117 תִתֵּן H5414 שְׂכָרוֹ H7939 וְֽלֹא H3808 ־ תָבוֹא H935 עָלָיו H5921 הַשֶּׁמֶשׁ H8121 כִּי H3588 עָנִי H6041 הוּא H1931 וְאֵלָיו H5921 הוּא H1931 נֹשֵׂא H5375 אֶת H853 ־ נַפְשׁוֹ H5315 וְלֹֽא H3808 ־ יִקְרָא H7121 עָלֶיךָ H5921 אֶל H413 ־ יְהוָה H3068 וְהָיָה H1961 בְךָ חֵֽטְא H2399 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. αυθημερον ADV αποδωσεις G591 V-FAI-2S τον G3588 T-ASM μισθον G3408 N-ASM αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV επιδυσεται G1931 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ηλιος G2246 N-NSM επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM οτι G3754 CONJ πενης G3993 N-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM εχει G2192 V-PAI-3S την G3588 T-ASF ελπιδα G1680 N-ASF και G2532 CONJ ου G3364 ADV καταβοησεται V-FMI-3S κατα G2596 PREP σου G4771 P-GS προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS αμαρτια G266 N-NSF



KJV
15. At his day thou shalt give [him] his hire, neither shall the sun go down upon it; for he [is] poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.

KJVP
15. At his day H3117 thou shalt give H5414 [him] his hire, H7939 neither H3808 shall the sun H8121 go down H935 upon H5921 it; for H3588 he H1931 [is] poor, H6041 and setteth H5375 H853 his heart H5315 upon H413 it: lest H3808 he cry H7121 against H5921 thee unto H413 the LORD, H3068 and it be H1961 sin H2399 unto thee.

YLT
15. in his day thou dost give his hire, and the sun doth not go in upon it, for he [is] poor, and unto it he is lifting up his soul, and he doth not cry against thee unto Jehovah, and it hath been in thee -- sin.

ASV
15. in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto Jehovah, and it be sin unto thee.

WEB
15. in his day you shall give him his hire, neither shall the sun go down on it; for he is poor, and sets his heart on it: lest he cry against you to Yahweh, and it be sin to you.

ESV
15. You shall give him his wages on the same day, before the sun sets (for he is poor and counts on it), lest he cry against you to the LORD, and you be guilty of sin.

RV
15. in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.

RSV
15. you shall give him his hire on the day he earns it, before the sun goes down (for he is poor, and sets his heart upon it); lest he cry against you to the LORD, and it be sin in you.

NLT
15. You must pay them their wages each day before sunset because they are poor and are counting on it. If you don't, they might cry out to the LORD against you, and it would be counted against you as sin.

NET
15. You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.

ERVEN
15. Give him his pay every day before sunset, because he is poor and depends on the money. If you don't pay him, he will complain against you to the Lord, and you will be guilty of sin.



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 24:15

  • בְּיוֹמוֹ H3117 תִתֵּן H5414 שְׂכָרוֹ H7939 וְֽלֹא H3808 ־ תָבוֹא H935 עָלָיו H5921 הַשֶּׁמֶשׁ H8121 כִּי H3588 עָנִי H6041 הוּא H1931 וְאֵלָיו H5921 הוּא H1931 נֹשֵׂא H5375 אֶת H853 ־ נַפְשׁוֹ H5315 וְלֹֽא H3808 ־ יִקְרָא H7121 עָלֶיךָ H5921 אֶל H413 ־ יְהוָה H3068 וְהָיָה H1961 בְךָ חֵֽטְא H2399 ׃ ס
  • LXXRP

    αυθημερον ADV αποδωσεις G591 V-FAI-2S τον G3588 T-ASM μισθον G3408 N-ASM αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV επιδυσεται G1931 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM ηλιος G2246 N-NSM επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM οτι G3754 CONJ πενης G3993 N-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ εν G1722 PREP αυτω G846 D-DSM εχει G2192 V-PAI-3S την G3588 T-ASF ελπιδα G1680 N-ASF και G2532 CONJ ου G3364 ADV καταβοησεται V-FMI-3S κατα G2596 PREP σου G4771 P-GS προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εν G1722 PREP σοι G4771 P-DS αμαρτια G266 N-NSF
  • KJV

    At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
  • KJVP

    At his day H3117 thou shalt give H5414 him his hire, H7939 neither H3808 shall the sun H8121 go down H935 upon H5921 it; for H3588 he H1931 is poor, H6041 and setteth H5375 H853 his heart H5315 upon H413 it: lest H3808 he cry H7121 against H5921 thee unto H413 the LORD, H3068 and it be H1961 sin H2399 unto thee.
  • YLT

    in his day thou dost give his hire, and the sun doth not go in upon it, for he is poor, and unto it he is lifting up his soul, and he doth not cry against thee unto Jehovah, and it hath been in thee -- sin.
  • ASV

    in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto Jehovah, and it be sin unto thee.
  • WEB

    in his day you shall give him his hire, neither shall the sun go down on it; for he is poor, and sets his heart on it: lest he cry against you to Yahweh, and it be sin to you.
  • ESV

    You shall give him his wages on the same day, before the sun sets (for he is poor and counts on it), lest he cry against you to the LORD, and you be guilty of sin.
  • RV

    in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
  • RSV

    you shall give him his hire on the day he earns it, before the sun goes down (for he is poor, and sets his heart upon it); lest he cry against you to the LORD, and it be sin in you.
  • NLT

    You must pay them their wages each day before sunset because they are poor and are counting on it. If you don't, they might cry out to the LORD against you, and it would be counted against you as sin.
  • NET

    You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
  • ERVEN

    Give him his pay every day before sunset, because he is poor and depends on the money. If you don't pay him, he will complain against you to the Lord, and you will be guilty of sin.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References