BLV
22.
וְזָכַרְתָּ H2142 כִּי H3588 ־ עֶבֶד H5650 הָיִיתָ H1961 בְּאֶרֶץ H776 מִצְרָיִם H4714 עַל H5921 ־ כֵּן H3651 אָנֹכִי H595 מְצַוְּךָ H6680 לַעֲשׂוֹת H6213 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 הַזֶּֽה H2088 ׃ ס
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
22. και G2532 CONJ μνησθηση G3403 V-FPI-2S οτι G3754 CONJ οικετης G3610 N-NSM ησθα G1510 V-IAI-2S εν G1722 PREP γη G1065 N-DSF αιγυπτω G125 N-DSF δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN εγω G1473 P-NS σοι G4771 P-DS εντελλομαι G1781 V-PMI-1S ποιειν G4160 V-PAN το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN
KJV
22. And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
KJVP
22. And thou shalt remember H2142 that H3588 thou wast H1961 a bondman H5650 in the land H776 of Egypt: H4714 therefore H5921 H3651 I H595 command H6680 thee to do H6213 H853 this H2088 thing. H1697
YLT
22. and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt; therefore I am commanding thee to do this thing.
ASV
22. And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
WEB
22. You shall remember that you were a bondservant in the land of Egypt: therefore I command you to do this thing.
ESV
22. You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this.
RV
22. And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
RSV
22. You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this.
NLT
22. Remember that you were slaves in the land of Egypt. That is why I am giving you this command.
NET
22. Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.
ERVEN
22. Remember you were poor slaves in Egypt. That is why I tell you to do these things for the poor.