Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δευτερονόμιο 11:18
BLV
18.
וְשַׂמְתֶּם H7760 אֶת H853 ־ דְּבָרַי H1697 אֵלֶּה H428 עַל H5921 ־ לְבַבְכֶם H3824 וְעַֽל H5921 ־ נַפְשְׁכֶם H5315 וּקְשַׁרְתֶּם H7194 אֹתָם H853 לְאוֹת H226 עַל H5921 ־ יֶדְכֶם H3027 וְהָיוּ H1961 לְטוֹטָפֹת H2903 בֵּין H996 עֵינֵיכֶֽם H5869 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
18. και G2532 CONJ εμβαλειτε G1685 V-FAI-2P τα G3588 T-APN ρηματα G4487 N-APN ταυτα G3778 D-APN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ αφαψετε V-FAI-2P αυτα G846 D-APN εις G1519 PREP σημειον G4592 N-ASN επι G1909 PREP της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ασαλευτον G761 A-NSN προ G4253 PREP οφθαλμων G3788 N-GPM υμων G4771 P-GP



KJV
18. Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.

KJVP
18. Therefore shall ye lay up H7760 H853 these H428 my words H1697 in H5921 your heart H3824 and in H5921 your soul, H5315 and bind H7194 them for a sign H226 upon H5921 your hand, H3027 that they may be H1961 as frontlets H2903 between H996 your eyes. H5869

YLT
18. `And ye have placed these my words on your heart, and on your soul, and have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes;

ASV
18. Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

WEB
18. Therefore shall you lay up these my words in your heart and in your soul; and you shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.

ESV
18. "You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

RV
18. Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.

RSV
18. "You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul; and you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.

NLT
18. "So commit yourselves wholeheartedly to these words of mine. Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.

NET
18. Fix these words of mine into your mind and being, and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols on your forehead.

ERVEN
18. "Remember these commands I give you. Keep them in your hearts. Write them down and tie them on your hands and wear them on your foreheads as a way to remember my laws.



Notes

No Verse Added

Δευτερονόμιο 11:18

  • וְשַׂמְתֶּם H7760 אֶת H853 ־ דְּבָרַי H1697 אֵלֶּה H428 עַל H5921 ־ לְבַבְכֶם H3824 וְעַֽל H5921 ־ נַפְשְׁכֶם H5315 וּקְשַׁרְתֶּם H7194 אֹתָם H853 לְאוֹת H226 עַל H5921 ־ יֶדְכֶם H3027 וְהָיוּ H1961 לְטוֹטָפֹת H2903 בֵּין H996 עֵינֵיכֶֽם H5869 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εμβαλειτε G1685 V-FAI-2P τα G3588 T-APN ρηματα G4487 N-APN ταυτα G3778 D-APN εις G1519 PREP την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ εις G1519 PREP την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ αφαψετε V-FAI-2P αυτα G846 D-APN εις G1519 PREP σημειον G4592 N-ASN επι G1909 PREP της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF υμων G4771 P-GP και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ασαλευτον G761 A-NSN προ G4253 PREP οφθαλμων G3788 N-GPM υμων G4771 P-GP
  • KJV

    Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes.
  • KJVP

    Therefore shall ye lay up H7760 H853 these H428 my words H1697 in H5921 your heart H3824 and in H5921 your soul, H5315 and bind H7194 them for a sign H226 upon H5921 your hand, H3027 that they may be H1961 as frontlets H2903 between H996 your eyes. H5869
  • YLT

    `And ye have placed these my words on your heart, and on your soul, and have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes;
  • ASV

    Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
  • WEB

    Therefore shall you lay up these my words in your heart and in your soul; and you shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
  • ESV

    "You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul, and you shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
  • RV

    Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
  • RSV

    "You shall therefore lay up these words of mine in your heart and in your soul; and you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
  • NLT

    "So commit yourselves wholeheartedly to these words of mine. Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.
  • NET

    Fix these words of mine into your mind and being, and tie them as a reminder on your hands and let them be symbols on your forehead.
  • ERVEN

    "Remember these commands I give you. Keep them in your hearts. Write them down and tie them on your hands and wear them on your foreheads as a way to remember my laws.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References