BLV
25.
ὁ T-NSM
G3588 δὲ CONJ
G1161 Παῦλος, N-NSM
G3972 οὐ PRT-N
G3756 μαίνομαι, V-PNI-1S
G3105 φησίν, V-PAI-3S
G5346 κράτιστε A-VSM-S
G2903 Φῆστε, N-VSM
G5347 ἀλλὰ CONJ
G235 ἀληθείας N-GSF
G225 καὶ CONJ
G2532 σωφροσύνης N-GSF
G4997 ῥήματα N-APN
G4487 ἀποφθέγγομαι.V-PNI-1S
G669
GNTERP
25. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 μαινομαι V-PNI-1S G3105 φησιν V-PXI-3S G5346 κρατιστε A-VSM G2903 φηστε N-VSM G5347 αλλ CONJ G235 αληθειας N-GSF G225 και CONJ G2532 σωφροσυνης N-GSF G4997 ρηματα N-APN G4487 αποφθεγγομαι V-PNI-1S G669
GNTWHRP
25. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 παυλος N-NSM G3972 ου PRT-N G3756 μαινομαι V-PNI-1S G3105 φησιν V-PXI-3S G5346 κρατιστε A-VSM G2903 φηστε N-VSM G5347 αλλα CONJ G235 αληθειας N-GSF G225 και CONJ G2532 σωφροσυνης N-GSF G4997 ρηματα N-APN G4487 αποφθεγγομαι V-PNI-1S G669
GNTBRP
25. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 μαινομαι V-PNI-1S G3105 φησιν V-PXI-3S G5346 κρατιστε A-VSM G2903 φηστε N-VSM G5347 αλλα CONJ G235 αληθειας N-GSF G225 και CONJ G2532 σωφροσυνης N-GSF G4997 ρηματα N-APN G4487 αποφθεγγομαι V-PNI-1S G669
GNTTRP
25. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Παῦλος, N-NSM G3972 οὐ PRT-N G3756 μαίνομαι, V-PNI-1S G3105 φησίν, V-PAI-3S G5346 κράτιστε A-VSM-S G2903 Φῆστε, N-VSM G5347 ἀλλὰ CONJ G235 ἀληθείας N-GSF G225 καὶ CONJ G2532 σωφροσύνης N-GSF G4997 ῥήματα N-APN G4487 ἀποφθέγγομαι.V-PNI-1S G669
LXXRP
KJV
25. But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
KJVP
25. But G1161 he G3588 said, G5346 I am not mad G3105 G3756 , most noble G2903 Festus; G5347 but G235 I speak forth G669 the words G4487 of truth G225 and G2532 soberness. G4997
YLT
25. and he saith, `I am not mad, most noble Festus, but of truth and soberness the sayings I speak forth;
ASV
25. But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.
WEB
25. But he said, "I am not crazy, most excellent Festus, but boldly declare words of truth and reasonableness.
ESV
25. But Paul said, "I am not out of my mind, most excellent Festus, but I am speaking true and rational words.
RV
25. But Paul saith, I am not mad, most excellent Festus; but speak forth words of truth and soberness.
RSV
25. But Paul said, "I am not mad, most excellent Festus, but I am speaking the sober truth.
NLT
25. But Paul replied, "I am not insane, Most Excellent Festus. What I am saying is the sober truth.
NET
25. But Paul replied, "I have not lost my mind, most excellent Festus, but am speaking true and rational words.
ERVEN
25. Paul said, "Most Honorable Festus, I am not crazy. What I am saying is true. It all makes perfect sense.