Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πραξεισ 21:2
BLV
2.
καὶ CONJ G2532 εὑρόντες V-2AAP-NPM G2147 πλοῖον N-ASN G4143 διαπερῶν V-PAP-ASN G1276 εἰς PREP G1519 Φοινίκην N-ASF G5403 ἐπιβάντες V-2AAP-NSM G1910 ἀνήχθημεν.V-API-1P G321


GNTERP
2. και CONJ G2532 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 πλοιον N-ASN G4143 διαπερων V-PAP-ASN G1276 εις PREP G1519 φοινικην N-ASF G5403 επιβαντες V-2AAP-NSM G1910 ανηχθημεν V-API-1P G321

GNTWHRP
2. και CONJ G2532 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 πλοιον N-ASN G4143 διαπερων V-PAP-ASN G1276 εις PREP G1519 φοινικην N-ASF G5403 επιβαντες V-2AAP-NSM G1910 ανηχθημεν V-API-1P G321

GNTBRP
2. και CONJ G2532 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 πλοιον N-ASN G4143 διαπερων V-PAP-ASN G1276 εις PREP G1519 φοινικην N-ASF G5403 επιβαντες V-2AAP-NSM G1910 ανηχθημεν V-API-1P G321

GNTTRP
2. καὶ CONJ G2532 εὑρόντες V-2AAP-NPM G2147 πλοῖον N-ASN G4143 διαπερῶν V-PAP-ASN G1276 εἰς PREP G1519 Φοινίκην N-ASF G5403 ἐπιβάντες V-2AAP-NSM G1910 ἀνήχθημεν.V-API-1P G321

LXXRP



KJV
2. And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.

KJVP
2. And G2532 finding G2147 a ship G4143 sailing over G1276 unto G1519 Phoenicia, G5403 we went aboard, G1910 and set forth. G321

YLT
2. and having found a ship passing over to Phenicia, having gone on board, we sailed,

ASV
2. and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.

WEB
2. Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.

ESV
2. And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard and set sail.

RV
2. and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.

RSV
2. And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard, and set sail.

NLT
2. There we boarded a ship sailing for Phoenicia.

NET
2. We found a ship crossing over to Phoenicia, went aboard, and put out to sea.

ERVEN
2. There we found a ship that was going to the area of Phoenicia. We got on the ship and sailed away.



Notes

No Verse Added

Πραξεισ 21:2

  • καὶ CONJ G2532 εὑρόντες V-2AAP-NPM G2147 πλοῖον N-ASN G4143 διαπερῶν V-PAP-ASN G1276 εἰς PREP G1519 Φοινίκην N-ASF G5403 ἐπιβάντες V-2AAP-NSM G1910 ἀνήχθημεν.V-API-1P G321
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 πλοιον N-ASN G4143 διαπερων V-PAP-ASN G1276 εις PREP G1519 φοινικην N-ASF G5403 επιβαντες V-2AAP-NSM G1910 ανηχθημεν V-API-1P G321
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 πλοιον N-ASN G4143 διαπερων V-PAP-ASN G1276 εις PREP G1519 φοινικην N-ASF G5403 επιβαντες V-2AAP-NSM G1910 ανηχθημεν V-API-1P G321
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 πλοιον N-ASN G4143 διαπερων V-PAP-ASN G1276 εις PREP G1519 φοινικην N-ASF G5403 επιβαντες V-2AAP-NSM G1910 ανηχθημεν V-API-1P G321
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 εὑρόντες V-2AAP-NPM G2147 πλοῖον N-ASN G4143 διαπερῶν V-PAP-ASN G1276 εἰς PREP G1519 Φοινίκην N-ASF G5403 ἐπιβάντες V-2AAP-NSM G1910 ἀνήχθημεν.V-API-1P G321
  • KJV

    And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
  • KJVP

    And G2532 finding G2147 a ship G4143 sailing over G1276 unto G1519 Phoenicia, G5403 we went aboard, G1910 and set forth. G321
  • YLT

    and having found a ship passing over to Phenicia, having gone on board, we sailed,
  • ASV

    and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.
  • WEB

    Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
  • ESV

    And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard and set sail.
  • RV

    and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail.
  • RSV

    And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard, and set sail.
  • NLT

    There we boarded a ship sailing for Phoenicia.
  • NET

    We found a ship crossing over to Phoenicia, went aboard, and put out to sea.
  • ERVEN

    There we found a ship that was going to the area of Phoenicia. We got on the ship and sailed away.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References