Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 15:9
BLV
9.
καθὼς ADV G2531 ἠγάπησέν V-AAI-3S G25 με P-1AS G1473 T-NSM G3588 πατήρ, N-NSM G3962 κἀγὼ P-1NS-K G2504 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς· P-2AP G4771 μείνατε V-AAM-2P G3306 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἀγάπῃ N-DSF G26 τῇ T-DSF G3588 ἐμῇ.S-1DSF G1699


GNTERP
9. καθως ADV G2531 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 με P-1AS G3165 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 καγω P-1NS-C G2504 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209 μεινατε V-AAM-2P G3306 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αγαπη N-DSF G26 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699

GNTWHRP
9. καθως ADV G2531 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 με P-1AS G3165 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 καγω P-1NS-C G2504 υμας P-2AP G5209 ηγαπησα V-AAI-1S G25 μεινατε V-AAM-2P G3306 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αγαπη N-DSF G26 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699

GNTBRP
9. καθως ADV G2531 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 με P-1AS G3165 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 καγω P-1NS-C G2504 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209 μεινατε V-AAM-2P G3306 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αγαπη N-DSF G26 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699

GNTTRP
9. καθὼς ADV G2531 ἠγάπησέν V-AAI-3S G25 με P-1AS G1473 ὁ T-NSM G3588 πατήρ, N-NSM G3962 κἀγὼ P-1NS-K G2504 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς· P-2AP G4771 μείνατε V-AAM-2P G3306 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἀγάπῃ N-DSF G26 τῇ T-DSF G3588 ἐμῇ.S-1DSF G1699

LXXRP



KJV
9. {SCJ}As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. {SCJ.}

KJVP
9. {SCJ} As G2531 the G3588 Father hath G3962 loved G25 me, G3165 so have I loved G2504 G25 you: G5209 continue G3306 ye in G1722 my G1699 love. G26 {SCJ.}

YLT
9. According as the Father did love me, I also loved you, remain in my love;

ASV
9. Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.

WEB
9. Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.

ESV
9. As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love.

RV
9. Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.

RSV
9. As the Father has loved me, so have I loved you; abide in my love.

NLT
9. "I have loved you even as the Father has loved me. Remain in my love.

NET
9. "Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain in my love.

ERVEN
9. "I have loved you as the Father has loved me. Now continue in my love.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 15:9

  • καθὼς ADV G2531 ἠγάπησέν V-AAI-3S G25 με P-1AS G1473 T-NSM G3588 πατήρ, N-NSM G3962 κἀγὼ P-1NS-K G2504 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς· P-2AP G4771 μείνατε V-AAM-2P G3306 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἀγάπῃ N-DSF G26 τῇ T-DSF G3588 ἐμῇ.S-1DSF G1699
  • GNTERP

    καθως ADV G2531 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 με P-1AS G3165 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 καγω P-1NS-C G2504 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209 μεινατε V-AAM-2P G3306 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αγαπη N-DSF G26 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699
  • GNTWHRP

    καθως ADV G2531 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 με P-1AS G3165 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 καγω P-1NS-C G2504 υμας P-2AP G5209 ηγαπησα V-AAI-1S G25 μεινατε V-AAM-2P G3306 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αγαπη N-DSF G26 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699
  • GNTBRP

    καθως ADV G2531 ηγαπησεν V-AAI-3S G25 με P-1AS G3165 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 καγω P-1NS-C G2504 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209 μεινατε V-AAM-2P G3306 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 αγαπη N-DSF G26 τη T-DSF G3588 εμη S-1DSF G1699
  • GNTTRP

    καθὼς ADV G2531 ἠγάπησέν V-AAI-3S G25 με P-1AS G1473 ὁ T-NSM G3588 πατήρ, N-NSM G3962 κἀγὼ P-1NS-K G2504 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς· P-2AP G4771 μείνατε V-AAM-2P G3306 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἀγάπῃ N-DSF G26 τῇ T-DSF G3588 ἐμῇ.S-1DSF G1699
  • KJV

    As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
  • KJVP

    As G2531 the G3588 Father hath G3962 loved G25 me, G3165 so have I loved G2504 G25 you: G5209 continue G3306 ye in G1722 my G1699 love. G26
  • YLT

    According as the Father did love me, I also loved you, remain in my love;
  • ASV

    Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.
  • WEB

    Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.
  • ESV

    As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love.
  • RV

    Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.
  • RSV

    As the Father has loved me, so have I loved you; abide in my love.
  • NLT

    "I have loved you even as the Father has loved me. Remain in my love.
  • NET

    "Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain in my love.
  • ERVEN

    "I have loved you as the Father has loved me. Now continue in my love.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References