Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ιωαννην 15:12
BLV
12.
αὕτη D-NSF G3778 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 T-NSF G3588 ἐντολὴ N-NSF G1785 T-NSF G3588 ἐμή, S-1NSF G1699 ἵνα CONJ G2443 ἀγαπᾶτε V-PAS-2P G25 ἀλλήλους C-APM G240 καθὼς ADV G2531 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς·P-2AP G5210


GNTERP
12. αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 ινα CONJ G2443 αγαπατε V-PAS-2P G25 αλληλους C-APM G240 καθως ADV G2531 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209

GNTWHRP
12. αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 ινα CONJ G2443 αγαπατε V-PAS-2P G25 αλληλους C-APM G240 καθως ADV G2531 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209

GNTBRP
12. αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 ινα CONJ G2443 αγαπατε V-PAS-2P G25 αλληλους C-APM G240 καθως ADV G2531 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209

GNTTRP
12. αὕτη D-NSF G3778 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 ἐντολὴ N-NSF G1785 ἡ T-NSF G3588 ἐμή, S-1NSF G1699 ἵνα CONJ G2443 ἀγαπᾶτε V-PAS-2P G25 ἀλλήλους C-APM G240 καθὼς ADV G2531 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς·P-2AP G5210

LXXRP



KJV
12. {SCJ}This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. {SCJ.}

KJVP
12. {SCJ} This G3778 is G2076 my G1699 commandment, G1785 That G2443 ye love G25 one another, G240 as G2531 I have loved G25 you. G5209 {SCJ.}

YLT
12. `This is my command, that ye love one another, according as I did love you;

ASV
12. This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.

WEB
12. "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you.

ESV
12. "This is my commandment, that you love one another as I have loved you.

RV
12. This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.

RSV
12. "This is my commandment, that you love one another as I have loved you.

NLT
12. This is my commandment: Love each other in the same way I have loved you.

NET
12. My commandment is this— to love one another just as I have loved you.

ERVEN
12. This is what I command you: Love each other as I have loved you.



Notes

No Verse Added

Κατα Ιωαννην 15:12

  • αὕτη D-NSF G3778 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 T-NSF G3588 ἐντολὴ N-NSF G1785 T-NSF G3588 ἐμή, S-1NSF G1699 ἵνα CONJ G2443 ἀγαπᾶτε V-PAS-2P G25 ἀλλήλους C-APM G240 καθὼς ADV G2531 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς·P-2AP G5210
  • GNTERP

    αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 ινα CONJ G2443 αγαπατε V-PAS-2P G25 αλληλους C-APM G240 καθως ADV G2531 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209
  • GNTWHRP

    αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 ινα CONJ G2443 αγαπατε V-PAS-2P G25 αλληλους C-APM G240 καθως ADV G2531 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209
  • GNTBRP

    αυτη D-NSF G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 εντολη N-NSF G1785 η T-NSF G3588 εμη S-1NSF G1699 ινα CONJ G2443 αγαπατε V-PAS-2P G25 αλληλους C-APM G240 καθως ADV G2531 ηγαπησα V-AAI-1S G25 υμας P-2AP G5209
  • GNTTRP

    αὕτη D-NSF G3778 ἐστὶν V-PAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 ἐντολὴ N-NSF G1785 ἡ T-NSF G3588 ἐμή, S-1NSF G1699 ἵνα CONJ G2443 ἀγαπᾶτε V-PAS-2P G25 ἀλλήλους C-APM G240 καθὼς ADV G2531 ἠγάπησα V-AAI-1S G25 ὑμᾶς·P-2AP G5210
  • KJV

    This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
  • KJVP

    This G3778 is G2076 my G1699 commandment, G1785 That G2443 ye love G25 one another, G240 as G2531 I have loved G25 you. G5209
  • YLT

    `This is my command, that ye love one another, according as I did love you;
  • ASV

    This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.
  • WEB

    "This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you.
  • ESV

    "This is my commandment, that you love one another as I have loved you.
  • RV

    This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you.
  • RSV

    "This is my commandment, that you love one another as I have loved you.
  • NLT

    This is my commandment: Love each other in the same way I have loved you.
  • NET

    My commandment is this— to love one another just as I have loved you.
  • ERVEN

    This is what I command you: Love each other as I have loved you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References