Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 17:9
BLV
9.
μὴ PRT-N G3361 ἔχει V-PAI-3S G2192 χάριν N-ASF G5485 τῷ T-DSM G3588 δούλῳ ὅτι CONJ G3754 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 τὰ T-APN G3588 διαταχθέντα;V-APP-APN G1299


GNTERP
9. μη PRT-N G3361 χαριν N-ASF G5485 εχει V-PAI-3S G2192 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 εκεινω D-DSM G1565 οτι CONJ G3754 εποιησεν V-AAI-3S G4160 τα T-APN G3588 διαταχθεντα V-APP-APN G1299 αυτω P-DSM G846 ου PRT-N G3756 δοκω V-PAI-1S-C G1380

GNTWHRP
9. μη PRT-N G3361 εχει V-PAI-3S G2192 χαριν N-ASF G5485 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 οτι CONJ G3754 εποιησεν V-AAI-3S G4160 τα T-APN G3588 διαταχθεντα V-APP-APN G1299

GNTBRP
9. μη PRT-N G3361 χαριν N-ASF G5485 εχει V-PAI-3S G2192 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 εκεινω D-DSM G1565 οτι CONJ G3754 εποιησεν V-AAI-3S G4160 τα T-APN G3588 διαταχθεντα V-APP-APN G1299 ου PRT-N G3756 δοκω V-PAI-1S-C G1380

GNTTRP
9. μὴ PRT-N G3361 ἔχει V-PAI-3S G2192 χάριν N-ASF G5485 τῷ T-DSM G3588 δούλῳ ὅτι CONJ G3754 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 τὰ T-APN G3588 διαταχθέντα;V-APP-APN G1299

LXXRP



KJV
9. {SCJ}Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. {SCJ.}

KJVP
9. {SCJ} Doth he thank G2192 G3361 G5485 that G1565 servant G1401 because G3754 he did G4160 the things that were commanded G1299 him G846 ? I think G1380 not. G3756 {SCJ.}

YLT
9. Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.

ASV
9. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?

WEB
9. Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.

ESV
9. Does he thank the servant because he did what was commanded?

RV
9. Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?

RSV
9. Does he thank the servant because he did what was commanded?

NLT
9. And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not.

NET
9. He won't thank the slave because he did what he was told, will he?

ERVEN
9. The servant should not get any special thanks for doing his job. He is only doing what his master told him to do.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 17:9

  • μὴ PRT-N G3361 ἔχει V-PAI-3S G2192 χάριν N-ASF G5485 τῷ T-DSM G3588 δούλῳ ὅτι CONJ G3754 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 τὰ T-APN G3588 διαταχθέντα;V-APP-APN G1299
  • GNTERP

    μη PRT-N G3361 χαριν N-ASF G5485 εχει V-PAI-3S G2192 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 εκεινω D-DSM G1565 οτι CONJ G3754 εποιησεν V-AAI-3S G4160 τα T-APN G3588 διαταχθεντα V-APP-APN G1299 αυτω P-DSM G846 ου PRT-N G3756 δοκω V-PAI-1S-C G1380
  • GNTWHRP

    μη PRT-N G3361 εχει V-PAI-3S G2192 χαριν N-ASF G5485 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 οτι CONJ G3754 εποιησεν V-AAI-3S G4160 τα T-APN G3588 διαταχθεντα V-APP-APN G1299
  • GNTBRP

    μη PRT-N G3361 χαριν N-ASF G5485 εχει V-PAI-3S G2192 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 εκεινω D-DSM G1565 οτι CONJ G3754 εποιησεν V-AAI-3S G4160 τα T-APN G3588 διαταχθεντα V-APP-APN G1299 ου PRT-N G3756 δοκω V-PAI-1S-C G1380
  • GNTTRP

    μὴ PRT-N G3361 ἔχει V-PAI-3S G2192 χάριν N-ASF G5485 τῷ T-DSM G3588 δούλῳ ὅτι CONJ G3754 ἐποίησεν V-AAI-3S G4160 τὰ T-APN G3588 διαταχθέντα;V-APP-APN G1299
  • KJV

    Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
  • KJVP

    Doth he thank G2192 G3361 G5485 that G1565 servant G1401 because G3754 he did G4160 the things that were commanded G1299 him G846 ? I think G1380 not. G3756
  • YLT

    Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.
  • ASV

    Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
  • WEB

    Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.
  • ESV

    Does he thank the servant because he did what was commanded?
  • RV

    Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
  • RSV

    Does he thank the servant because he did what was commanded?
  • NLT

    And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not.
  • NET

    He won't thank the slave because he did what he was told, will he?
  • ERVEN

    The servant should not get any special thanks for doing his job. He is only doing what his master told him to do.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References