Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 17:26
BLV
26.
καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 Νῶε, N-PRI G3575 οὕτως ADV G3779 ἔσται V-FDI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 τοῦ T-GSM G3588 υἱοῦ N-GSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου·N-GSM G444


GNTERP
26. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 νωε N-PRI G3575 ουτως ADV G3779 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444

GNTWHRP
26. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 νωε N-PRI G3575 ουτως ADV G3779 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444

GNTBRP
26. και CONJ G2532 καθως ADV G2531 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 νωε N-PRI G3575 ουτως ADV G3779 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444

GNTTRP
26. καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 Νῶε, N-PRI G3575 οὕτως ADV G3779 ἔσται V-FDI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 τοῦ T-GSM G3588 υἱοῦ N-GSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου·N-GSM G444

LXXRP



KJV
26. {SCJ}And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. {SCJ.}

KJVP
26. {SCJ} And G2532 as G2531 it was G1096 in G1722 the G3588 days G2250 of Noah, G3575 so G3779 shall it be G2071 also G2532 in G1722 the G3588 days G2250 of the G3588 Son G5207 of man. G444 {SCJ.}

YLT
26. `And, as it came to pass in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of Man;

ASV
26. And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.

WEB
26. As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.

ESV
26. Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.

RV
26. And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.

RSV
26. As it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of man.

NLT
26. "When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah's day.

NET
26. Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man.

ERVEN
26. "When the Son of Man comes again, it will be the same as it was when Noah lived.



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 17:26

  • καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 Νῶε, N-PRI G3575 οὕτως ADV G3779 ἔσται V-FDI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 τοῦ T-GSM G3588 υἱοῦ N-GSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου·N-GSM G444
  • GNTERP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 νωε N-PRI G3575 ουτως ADV G3779 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 νωε N-PRI G3575 ουτως ADV G3779 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 καθως ADV G2531 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 νωε N-PRI G3575 ουτως ADV G3779 εσται V-FXI-3S G2071 και CONJ G2532 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 καθὼς ADV G2531 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 Νῶε, N-PRI G3575 οὕτως ADV G3779 ἔσται V-FDI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 τοῦ T-GSM G3588 υἱοῦ N-GSM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου·N-GSM G444
  • KJV

    And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
  • KJVP

    And G2532 as G2531 it was G1096 in G1722 the G3588 days G2250 of Noah, G3575 so G3779 shall it be G2071 also G2532 in G1722 the G3588 days G2250 of the G3588 Son G5207 of man. G444
  • YLT

    `And, as it came to pass in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of Man;
  • ASV

    And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
  • WEB

    As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.
  • ESV

    Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.
  • RV

    And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
  • RSV

    As it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of man.
  • NLT

    "When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah's day.
  • NET

    Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man.
  • ERVEN

    "When the Son of Man comes again, it will be the same as it was when Noah lived.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References