BLV
30.
ὅτε ADV
G3753 δὲ CONJ
G1161 ὁ T-NSM
G3588 υἱός N-NSM
G5207 σου P-2GS
G4771 οὗτος D-NSM
G3778 ὁ T-NSM
G3588 καταφαγών V-2AAP-NSM
G2719 σου P-2GS
G4771 τὸν T-ASM
G3588 βίον N-ASM
G979 μετὰ PREP
G3326 πορνῶν N-GPF
G4204 ἦλθεν, V-2AAI-3S
G2064 ἔθυσας V-AAI-2S
G2380 αὐτῷ P-DSM
G846 τὸν T-ASM
G3588 σιτευτὸν A-ASM
G4618 μόσχον.A-ASM
G3448
GNTERP
30. οτε ADV G3753 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 σου P-2GS G4675 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 καταφαγων V-2AAP-NSM G2719 σου P-2GS G4675 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979 μετα PREP G3326 πορνων N-GPF G4204 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εθυσας V-AAI-2S G2380 αυτω P-DSM G846 τον T-ASM G3588 μοσχον A-ASM G3448 τον T-ASM G3588 σιτευτον A-ASM G4618
GNTWHRP
30. οτε ADV G3753 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 σου P-2GS G4675 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 καταφαγων V-2AAP-NSM G2719 σου P-2GS G4675 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979 μετα PREP G3326 πορνων N-GPF G4204 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εθυσας V-AAI-2S G2380 αυτω P-DSM G846 τον T-ASM G3588 σιτευτον A-ASM G4618 μοσχον A-ASM G3448
GNTBRP
30. οτε ADV G3753 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 σου P-2GS G4675 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 καταφαγων V-2AAP-NSM G2719 σου P-2GS G4675 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979 μετα PREP G3326 πορνων N-GPF G4204 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 εθυσας V-AAI-2S G2380 αυτω P-DSM G846 τον T-ASM G3588 μοσχον A-ASM G3448 τον T-ASM G3588 σιτευτον A-ASM G4618
GNTTRP
30. ὅτε ADV G3753 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 υἱός N-NSM G5207 σου P-2GS G4771 οὗτος D-NSM G3778 ὁ T-NSM G3588 καταφαγών V-2AAP-NSM G2719 σου P-2GS G4771 τὸν T-ASM G3588 βίον N-ASM G979 μετὰ PREP G3326 πορνῶν N-GPF G4204 ἦλθεν, V-2AAI-3S G2064 ἔθυσας V-AAI-2S G2380 αὐτῷ P-DSM G846 τὸν T-ASM G3588 σιτευτὸν A-ASM G4618 μόσχον.A-ASM G3448
LXXRP
KJV
30. {SCJ}But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. {SCJ.}
KJVP
30. {SCJ} But G1161 as soon as G3753 this G3778 thy G4675 son G5207 was come, G2064 which hath devoured G2719 thy living G979 with G3326 harlots, G4204 thou hast killed G2380 for him G846 the G3588 fatted G4618 calf. G3448 {SCJ.}
YLT
30. but when thy son -- this one who did devour thy living with harlots -- came, thou didst kill to him the fatted calf.
ASV
30. but when this thy son came, who hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.
WEB
30. But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.\'
ESV
30. But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'
RV
30. but when this thy son came, which hath devoured thy living with harlots, thou killedst for him the fatted calf.
RSV
30. But when this son of yours came, who has devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!'
NLT
30. Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes, you celebrate by killing the fattened calf!'
NET
30. But when this son of yours came back, who has devoured your assets with prostitutes, you killed the fattened calf for him!'
ERVEN
30. But then this son of yours comes home after wasting your money on prostitutes, and you kill the best calf for him!'