Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Λουκαν 15:26
BLV
26.
καὶ CONJ G2532 προσκαλεσάμενος V-ADP-NSM G4341 ἕνα A-ASM G1520 τῶν T-GPM G3588 παίδων N-GPM G3816 ἐπυνθάνετο V-INI-3S G4441 τί I-NSN G5101 εἴη V-PAO-3S G1510 ταῦτα.D-NPN G3778


GNTERP
26. και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 ενα A-ASM G1520 των T-GPM G3588 παιδων N-GPM G3816 | αυτου P-GSM G846 | | επυνθανετο V-INI-3S G4441 τι I-NSN G5101 ειη V-PXO-3S G1498 ταυτα D-NPN G5023

GNTWHRP
26. και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 ενα A-ASM G1520 των T-GPM G3588 παιδων N-GPM G3816 επυνθανετο V-INI-3S G4441 τι I-NSN G5101 αν PRT G302 ειη V-PXO-3S G1498 ταυτα D-NPN G5023

GNTBRP
26. και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 ενα A-ASM G1520 των T-GPM G3588 παιδων N-GPM G3816 επυνθανετο V-INI-3S G4441 τι I-NSN G5101 ειη V-PXO-3S G1498 ταυτα D-NPN G5023

GNTTRP
26. καὶ CONJ G2532 προσκαλεσάμενος V-ADP-NSM G4341 ἕνα A-ASM G1520 τῶν T-GPM G3588 παίδων N-GPM G3816 ἐπυνθάνετο V-INI-3S G4441 τί I-NSN G5101 εἴη V-PAO-3S G1510 ταῦτα.D-NPN G3778

LXXRP



KJV
26. {SCJ}And he called one of the servants, and asked what these things meant. {SCJ.}

KJVP
26. {SCJ} And G2532 he called G4341 one G1520 of the G3588 servants, G3816 and G2532 asked G4441 what G5101 these things G5023 meant. G1498 {SCJ.}

YLT
26. and having called near one of the young men, he was inquiring what these things might be,

ASV
26. And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.

WEB
26. He called one of the servants to him, and asked what was going on.

ESV
26. And he called one of the servants and asked what these things meant.

RV
26. And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.

RSV
26. And he called one of the servants and asked what this meant.

NLT
26. and he asked one of the servants what was going on.

NET
26. So he called one of the slaves and asked what was happening.

ERVEN
26. So he called to one of the servant boys and asked, 'What does all this mean?'



Notes

No Verse Added

Κατα Λουκαν 15:26

  • καὶ CONJ G2532 προσκαλεσάμενος V-ADP-NSM G4341 ἕνα A-ASM G1520 τῶν T-GPM G3588 παίδων N-GPM G3816 ἐπυνθάνετο V-INI-3S G4441 τί I-NSN G5101 εἴη V-PAO-3S G1510 ταῦτα.D-NPN G3778
  • GNTERP

    και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 ενα A-ASM G1520 των T-GPM G3588 παιδων N-GPM G3816 | αυτου P-GSM G846 | | επυνθανετο V-INI-3S G4441 τι I-NSN G5101 ειη V-PXO-3S G1498 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 ενα A-ASM G1520 των T-GPM G3588 παιδων N-GPM G3816 επυνθανετο V-INI-3S G4441 τι I-NSN G5101 αν PRT G302 ειη V-PXO-3S G1498 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 ενα A-ASM G1520 των T-GPM G3588 παιδων N-GPM G3816 επυνθανετο V-INI-3S G4441 τι I-NSN G5101 ειη V-PXO-3S G1498 ταυτα D-NPN G5023
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 προσκαλεσάμενος V-ADP-NSM G4341 ἕνα A-ASM G1520 τῶν T-GPM G3588 παίδων N-GPM G3816 ἐπυνθάνετο V-INI-3S G4441 τί I-NSN G5101 εἴη V-PAO-3S G1510 ταῦτα.D-NPN G3778
  • KJV

    And he called one of the servants, and asked what these things meant.
  • KJVP

    And G2532 he called G4341 one G1520 of the G3588 servants, G3816 and G2532 asked G4441 what G5101 these things G5023 meant. G1498
  • YLT

    and having called near one of the young men, he was inquiring what these things might be,
  • ASV

    And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.
  • WEB

    He called one of the servants to him, and asked what was going on.
  • ESV

    And he called one of the servants and asked what these things meant.
  • RV

    And he called to him one of the servants, and inquired what these things might be.
  • RSV

    And he called one of the servants and asked what this meant.
  • NLT

    and he asked one of the servants what was going on.
  • NET

    So he called one of the slaves and asked what was happening.
  • ERVEN

    So he called to one of the servant boys and asked, 'What does all this mean?'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References