BLV
21.
οὕτως ADV
G3779 ὁ T-NSM
G3588 θησαυρίζων V-PAP-NSM
G2343 αὐτῷ P-DSM
G846 καὶ CONJ
G2532 μὴ PRT-N
G3361 εἰς PREP
G1519 θεὸν N-ASM
G2316 πλουτῶν.V-PAP-NSM
G4147
GNTERP
21. ουτως ADV G3779 ο T-NSM G3588 θησαυριζων V-PAP-NSM G2343 εαυτω F-3DSM G1438 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εις PREP G1519 θεον N-ASM G2316 πλουτων V-PAP-NSM G4147
GNTWHRP
21. | [ουτως ADV G3779 | ουτως ADV G3779 | ο T-NSM G3588 θησαυριζων V-PAP-NSM G2343 εαυτω F-3DSM G1438 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εις PREP G1519 θεον N-ASM G2316 | πλουτων] V-PAP-NSM G4147 | πλουτων V-PAP-NSM G4147 |
GNTBRP
21. ουτως ADV G3779 ο T-NSM G3588 θησαυριζων V-PAP-NSM G2343 εαυτω F-3DSM G1438 και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εις PREP G1519 θεον N-ASM G2316 πλουτων V-PAP-NSM G4147
GNTTRP
21. οὕτως ADV G3779 ὁ T-NSM G3588 θησαυρίζων V-PAP-NSM G2343 αὐτῷ P-DSM G846 καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 εἰς PREP G1519 θεὸν N-ASM G2316 πλουτῶν.V-PAP-NSM G4147
LXXRP
KJV
21. {SCJ}So [is] he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God. {SCJ.}
KJVP
21. {SCJ} So G3779 [is] he G3588 that layeth up treasure G2343 for himself, G1438 and G2532 is not rich G4147 G3361 toward G1519 God. G2316 {SCJ.}
YLT
21. so [is] he who is treasuring up to himself, and is not rich toward God.`
ASV
21. So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
WEB
21. So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God."
ESV
21. So is the one who lays up treasure for himself and is not rich toward God."
RV
21. So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
RSV
21. So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God."
NLT
21. "Yes, a person is a fool to store up earthly wealth but not have a rich relationship with God."
NET
21. So it is with the one who stores up riches for himself, but is not rich toward God."
ERVEN
21. "This is how it will be for anyone who saves things only for himself. To God that person is not rich."