Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 7:29
BLV
29.
ἦν V-IAI-3S G1510 γὰρ CONJ G1063 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 αὐτοὺς P-APM G846 ὡς ADV G5613 ἐξουσίαν N-ASF G1849 ἔχων V-PAP-NSM G2192 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 ὡς ADV G5613 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 αὐτῶν.P-GPM G846


GNTERP
29. ην V-IXI-3S G2258 γαρ CONJ G1063 διδασκων V-PAP-NSM G1321 αυτους P-APM G846 ως ADV G5613 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ως ADV G5613 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122

GNTWHRP
29. ην V-IXI-3S G2258 γαρ CONJ G1063 διδασκων V-PAP-NSM G1321 αυτους P-APM G846 ως ADV G5613 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ως ADV G5613 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 αυτων P-GPM G846

GNTBRP
29. ην V-IXI-3S G2258 γαρ CONJ G1063 διδασκων V-PAP-NSM G1321 αυτους P-APM G846 ως ADV G5613 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ως ADV G5613 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122

GNTTRP
29. ἦν V-IAI-3S G1510 γὰρ CONJ G1063 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 αὐτοὺς P-APM G846 ὡς ADV G5613 ἐξουσίαν N-ASF G1849 ἔχων V-PAP-NSM G2192 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 ὡς ADV G5613 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 αὐτῶν.P-GPM G846

LXXRP



KJV
29. For he taught them as [one] having authority, and not as the scribes.

KJVP
29. For G1063 he taught G2258 G1321 them G846 as G5613 [one] having G2192 authority, G1849 and G2532 not G3756 as G5613 the G3588 scribes. G1122

YLT
29. for he was teaching them as having authority, and not as the scribes.

ASV
29. for he taught them as one having authority, and not as their scribes.

WEB
29. for he taught them with authority, and not like the scribes.

ESV
29. for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes.

RV
29. for he taught them as {cf15i one} having authority, and not as their scribes.

RSV
29. for he taught them as one who had authority, and not as their scribes.

NLT
29. for he taught with real authority-- quite unlike their teachers of religious law.

NET
29. because he taught them like one who had authority, not like their experts in the law.

ERVEN
29. He did not teach like their teachers of the law. He taught like someone who has authority.



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 7:29

  • ἦν V-IAI-3S G1510 γὰρ CONJ G1063 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 αὐτοὺς P-APM G846 ὡς ADV G5613 ἐξουσίαν N-ASF G1849 ἔχων V-PAP-NSM G2192 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 ὡς ADV G5613 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 αὐτῶν.P-GPM G846
  • GNTERP

    ην V-IXI-3S G2258 γαρ CONJ G1063 διδασκων V-PAP-NSM G1321 αυτους P-APM G846 ως ADV G5613 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ως ADV G5613 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122
  • GNTWHRP

    ην V-IXI-3S G2258 γαρ CONJ G1063 διδασκων V-PAP-NSM G1321 αυτους P-APM G846 ως ADV G5613 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ως ADV G5613 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 αυτων P-GPM G846
  • GNTBRP

    ην V-IXI-3S G2258 γαρ CONJ G1063 διδασκων V-PAP-NSM G1321 αυτους P-APM G846 ως ADV G5613 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 ως ADV G5613 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122
  • GNTTRP

    ἦν V-IAI-3S G1510 γὰρ CONJ G1063 διδάσκων V-PAP-NSM G1321 αὐτοὺς P-APM G846 ὡς ADV G5613 ἐξουσίαν N-ASF G1849 ἔχων V-PAP-NSM G2192 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 ὡς ADV G5613 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 αὐτῶν.P-GPM G846
  • KJV

    For he taught them as one having authority, and not as the scribes.
  • KJVP

    For G1063 he taught G2258 G1321 them G846 as G5613 one having G2192 authority, G1849 and G2532 not G3756 as G5613 the G3588 scribes. G1122
  • YLT

    for he was teaching them as having authority, and not as the scribes.
  • ASV

    for he taught them as one having authority, and not as their scribes.
  • WEB

    for he taught them with authority, and not like the scribes.
  • ESV

    for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes.
  • RV

    for he taught them as {cf15i one} having authority, and not as their scribes.
  • RSV

    for he taught them as one who had authority, and not as their scribes.
  • NLT

    for he taught with real authority-- quite unlike their teachers of religious law.
  • NET

    because he taught them like one who had authority, not like their experts in the law.
  • ERVEN

    He did not teach like their teachers of the law. He taught like someone who has authority.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References