BLV
24.
ὁδηγοὶ N-VPM
G3595 τυφλοί, A-VPM
G5185 οἱ T-NPM
G3588 διϋλίζοντες V-PAP-NPM
G1368 τὸν T-ASM
G3588 κώνωπα N-ASM
G2971 τὴν T-ASF
G3588 δὲ CONJ
G1161 κάμηλον N-ASM
G2574 καταπίνοντες.V-PAP-NPM
G2666
GNTERP
24. οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 διυλιζοντες V-PAP-NPM G1368 τον T-ASM G3588 κωνωπα N-ASM G2971 την T-ASF G3588 δε CONJ G1161 καμηλον N-ASM G2574 καταπινοντες V-PAP-NPM G2666
GNTWHRP
24. οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 | | οι T-NPM G3588 | διυλιζοντες V-PAP-NPM G1368 τον T-ASM G3588 κωνωπα N-ASM G2971 την T-ASF G3588 δε CONJ G1161 καμηλον N-ASM G2574 καταπινοντες V-PAP-NPM G2666
GNTBRP
24. οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 διυλιζοντες V-PAP-NPM G1368 τον T-ASM G3588 κωνωπα N-ASM G2971 την T-ASF G3588 δε CONJ G1161 καμηλον N-ASM G2574 καταπινοντες V-PAP-NPM G2666
GNTTRP
24. ὁδηγοὶ N-VPM G3595 τυφλοί, A-VPM G5185 οἱ T-NPM G3588 διϋλίζοντες V-PAP-NPM G1368 τὸν T-ASM G3588 κώνωπα N-ASM G2971 τὴν T-ASF G3588 δὲ CONJ G1161 κάμηλον N-ASM G2574 καταπίνοντες.V-PAP-NPM G2666
LXXRP
KJV
24. {SCJ}[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. {SCJ.}
KJVP
24. {SCJ} [Ye] blind G5185 guides, G3595 which strain G1368 at a gnat, G2971 and G1161 swallow G2666 a camel. G2574 {SCJ.}
YLT
24. `Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.
ASV
24. Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!
WEB
24. You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
ESV
24. You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
RV
24. Ye blind guides, which strain out the gnat, and swallow the camel.
RSV
24. You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
NLT
24. Blind guides! You strain your water so you won't accidentally swallow a gnat, but you swallow a camel!
NET
24. Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel!
ERVEN
24. You guide the people, but you are blind! Think about a man picking a little fly out of his drink and then swallowing a camel! You are like that.