Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κατα Ματθαιον 23:16
BLV
16.
οὐαὶ INJ G3759 ὑμῖν, P-2DP G5210 ὁδηγοὶ N-VPM G3595 τυφλοὶ A-VPM G5185 οἱ T-NPM G3588 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ναῷ, N-DSM G3485 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 χρυσῷ N-DSM G5557 τοῦ T-GSM G3588 ναοῦ N-GSM G3485 ὀφείλει.V-PAI-3S G3784


GNTERP
16. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ναω N-DSM G3485 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χρυσω N-DSM G5557 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 οφειλει V-PAI-3S G3784

GNTWHRP
16. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ναω N-DSM G3485 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χρυσω N-DSM G5557 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 οφειλει V-PAI-3S G3784

GNTBRP
16. ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ναω N-DSM G3485 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χρυσω N-DSM G5557 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 οφειλει V-PAI-3S G3784

GNTTRP
16. οὐαὶ INJ G3759 ὑμῖν, P-2DP G5210 ὁδηγοὶ N-VPM G3595 τυφλοὶ A-VPM G5185 οἱ T-NPM G3588 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ναῷ, N-DSM G3485 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 χρυσῷ N-DSM G5557 τοῦ T-GSM G3588 ναοῦ N-GSM G3485 ὀφείλει.V-PAI-3S G3784

LXXRP



KJV
16. {SCJ}Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! {SCJ.}

KJVP
16. {SCJ} Woe G3759 unto you, G5213 [ye] blind G5185 guides, G3595 which say, G3004 Whosoever G3739 G302 shall swear G3660 by G1722 the G3588 temple, G3485 it is G2076 nothing; G3762 but G1161 whosoever G3739 G302 shall swear G3660 by G1722 the G3588 gold G5557 of the G3588 temple, G3485 he is a debtor G3784 ! {SCJ.}

YLT
16. `Wo to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary -- is debtor!

ASV
16. Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.

WEB
16. "Woe to you, you blind guides, who say, \'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.\'

ESV
16. "Woe to you, blind guides, who say, 'If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'

RV
16. Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.

RSV
16. "Woe to you, blind guides, who say, `If any one swears by the temple, it is nothing; but if any one swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'

NLT
16. "Blind guides! What sorrow awaits you! For you say that it means nothing to swear 'by God's Temple,' but that it is binding to swear 'by the gold in the Temple.'

NET
16. "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple is bound by nothing. But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.'

ERVEN
16. "It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You guide the people, but you are blind. You say, 'If anyone uses the name of the Temple to make a promise, that means nothing. But anyone who uses the gold that is in the Temple to make a promise must keep that promise.'



Notes

No Verse Added

Κατα Ματθαιον 23:16

  • οὐαὶ INJ G3759 ὑμῖν, P-2DP G5210 ὁδηγοὶ N-VPM G3595 τυφλοὶ A-VPM G5185 οἱ T-NPM G3588 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ναῷ, N-DSM G3485 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 χρυσῷ N-DSM G5557 τοῦ T-GSM G3588 ναοῦ N-GSM G3485 ὀφείλει.V-PAI-3S G3784
  • GNTERP

    ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ναω N-DSM G3485 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χρυσω N-DSM G5557 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 οφειλει V-PAI-3S G3784
  • GNTWHRP

    ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ναω N-DSM G3485 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χρυσω N-DSM G5557 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 οφειλει V-PAI-3S G3784
  • GNTBRP

    ουαι INJ G3759 υμιν P-2DP G5213 οδηγοι N-VPM G3595 τυφλοι A-VPM G5185 οι T-NPM G3588 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 ος R-NSM G3739 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ναω N-DSM G3485 ουδεν A-NSN G3762 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 ομοση V-AAS-3S G3660 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 χρυσω N-DSM G5557 του T-GSM G3588 ναου N-GSM G3485 οφειλει V-PAI-3S G3784
  • GNTTRP

    οὐαὶ INJ G3759 ὑμῖν, P-2DP G5210 ὁδηγοὶ N-VPM G3595 τυφλοὶ A-VPM G5185 οἱ T-NPM G3588 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 ὃς R-NSM G3739 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ναῷ, N-DSM G3485 οὐδέν A-NSN-N G3762 ἐστιν· V-PAI-3S G1510 ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 ὀμόσῃ V-AAS-3S G3660 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 χρυσῷ N-DSM G5557 τοῦ T-GSM G3588 ναοῦ N-GSM G3485 ὀφείλει.V-PAI-3S G3784
  • KJV

    Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
  • KJVP

    Woe G3759 unto you, G5213 ye blind G5185 guides, G3595 which say, G3004 Whosoever G3739 G302 shall swear G3660 by G1722 the G3588 temple, G3485 it is G2076 nothing; G3762 but G1161 whosoever G3739 G302 shall swear G3660 by G1722 the G3588 gold G5557 of the G3588 temple, G3485 he is a debtor G3784 !
  • YLT

    `Wo to you, blind guides, who are saying, Whoever may swear by the sanctuary, it is nothing, but whoever may swear by the gold of the sanctuary -- is debtor!
  • ASV

    Woe unto you, ye blind guides, that say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
  • WEB

    "Woe to you, you blind guides, who say, \'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.\'
  • ESV

    "Woe to you, blind guides, who say, 'If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
  • RV

    Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor.
  • RSV

    "Woe to you, blind guides, who say, `If any one swears by the temple, it is nothing; but if any one swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
  • NLT

    "Blind guides! What sorrow awaits you! For you say that it means nothing to swear 'by God's Temple,' but that it is binding to swear 'by the gold in the Temple.'
  • NET

    "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple is bound by nothing. But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.'
  • ERVEN

    "It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You guide the people, but you are blind. You say, 'If anyone uses the name of the Temple to make a promise, that means nothing. But anyone who uses the gold that is in the Temple to make a promise must keep that promise.'
×

Alert

×

greek Letters Keypad References