BLV
6.
כָּל H3605 ־ יְמֵי H3117 הַזִּירוֹ H5144 לַיהוָה H3068 עַל H5921 ־ נֶפֶשׁ H5315 מֵת H4191 לֹא H3808 יָבֹֽא H935 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
6. πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF της G3588 T-GSF ευχης G2171 N-GSF κυριω G2962 N-DSM επι G1909 PREP παση G3956 A-DSF ψυχη G5590 N-DSF τετελευτηκυια G5053 V-RAPDS ουκ G3364 ADV εισελευσεται G1525 V-FMI-3S
KJV
6. All the days that he separateth [himself] unto the LORD he shall come at no dead body.
KJVP
6. All H3605 the days H3117 that he separateth H5144 [himself] unto the LORD H3068 he shall come H935 at H5921 no H3808 dead H4191 body. H5315
YLT
6. `All days of his keeping separate to Jehovah, near a dead person he doth not go;
ASV
6. All the days that he separateth himself unto Jehovah he shall not come near to a dead body.
WEB
6. "All the days that he separates himself to Yahweh he shall not go near a dead body.
ESV
6. "All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
RV
6. All the days that he separateth himself unto the LORD he shall not come near to a dead body.
RSV
6. "All the days that he separates himself to the LORD he shall not go near a dead body.
NLT
6. And they must not go near a dead body during the entire period of their vow to the LORD.
NET
6. "'All the days that he separates himself to the LORD he must not contact a dead body.
ERVEN
6. "If you have taken the Nazirite vow, you must not go near someone who is dying during that special time of dedication. You have given yourself fully to the Lord,