Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ζαχαρίας 3:8
BLV
8.
שְֽׁמַֽע H8085 ־ נָא H4994 יְהוֹשֻׁעַ H3091 ׀ הַכֹּהֵן H3548 הַגָּדוֹל H1419 אַתָּה H859 וְרֵעֶיךָ H7453 הַיֹּשְׁבִים H3427 לְפָנֶיךָ H6440 כִּֽי H3588 ־ אַנְשֵׁי H376 מוֹפֵת H4159 הֵמָּה H1992 כִּֽי H3588 ־ הִנְנִי H2005 מֵבִיא H935 אֶת H853 ־ עַבְדִּי H5650 צֶֽמַח H6780 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. ακουε G191 V-PAD-2S δη G1161 PRT ιησου G2424 N-PRI ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM ο G3588 T-NSM μεγας G3173 A-NSM συ G4771 P-NS και G2532 CONJ οι G3588 T-VPM πλησιον G4139 ADV σου G4771 P-GS οι G3588 T-VPM καθημενοι G2521 V-PMPVP προ G4253 PREP προσωπου G4383 N-GSN σου G4771 P-GS διοτι G1360 CONJ ανδρες G435 N-NPM τερατοσκοποι A-NPM εισι G1510 V-PAI-3P διοτι G1360 CONJ ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS αγω G71 V-PAI-1S τον G3588 T-ASM δουλον G1401 N-ASM μου G1473 P-GS ανατολην G395 N-NSF



KJV
8. Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they [are] men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.

KJVP
8. Hear H8085 now, H4994 O Joshua H3091 the high H1419 priest, H3548 thou, H859 and thy fellows H7453 that sit H3427 before H6440 thee: for H3588 they H1992 [are] men H376 wondered H4159 at: for, H3588 behold, H2009 I will bring forth H935 H853 my servant H5650 the BRANCH. H6780

YLT
8. Hear, I pray thee, Joshua, the high priest, Thou and thy companions sitting before thee, (For men of type [are] they,) For lo, I am bringing in My servant -- a Shoot.

ASV
8. Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.

WEB
8. Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch.

ESV
8. Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men who are a sign: behold, I will bring my servant the Branch.

RV
8. Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men which are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.

RSV
8. Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men of good omen: behold, I will bring my servant the Branch.

NLT
8. "Listen to me, O Jeshua the high priest, and all you other priests. You are symbols of things to come. Soon I am going to bring my servant, the Branch.

NET
8. Listen now, Joshua the high priest, both you and your colleagues who are sitting before you, all of you are a symbol that I am about to introduce my servant, the Branch.

ERVEN
8. Listen, Joshua, you who are high priest, and listen, you fellow priests seated before him. You are all examples to show what will happen when I bring my special servant. He is called, The Branch.



Notes

No Verse Added

Ζαχαρίας 3:8

  • שְֽׁמַֽע H8085 ־ נָא H4994 יְהוֹשֻׁעַ H3091 ׀ הַכֹּהֵן H3548 הַגָּדוֹל H1419 אַתָּה H859 וְרֵעֶיךָ H7453 הַיֹּשְׁבִים H3427 לְפָנֶיךָ H6440 כִּֽי H3588 ־ אַנְשֵׁי H376 מוֹפֵת H4159 הֵמָּה H1992 כִּֽי H3588 ־ הִנְנִי H2005 מֵבִיא H935 אֶת H853 ־ עַבְדִּי H5650 צֶֽמַח H6780 ׃
  • LXXRP

    ακουε G191 V-PAD-2S δη G1161 PRT ιησου G2424 N-PRI ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM ο G3588 T-NSM μεγας G3173 A-NSM συ G4771 P-NS και G2532 CONJ οι G3588 T-VPM πλησιον G4139 ADV σου G4771 P-GS οι G3588 T-VPM καθημενοι G2521 V-PMPVP προ G4253 PREP προσωπου G4383 N-GSN σου G4771 P-GS διοτι G1360 CONJ ανδρες G435 N-NPM τερατοσκοποι A-NPM εισι G1510 V-PAI-3P διοτι G1360 CONJ ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS αγω G71 V-PAI-1S τον G3588 T-ASM δουλον G1401 N-ASM μου G1473 P-GS ανατολην G395 N-NSF
  • KJV

    Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
  • KJVP

    Hear H8085 now, H4994 O Joshua H3091 the high H1419 priest, H3548 thou, H859 and thy fellows H7453 that sit H3427 before H6440 thee: for H3588 they H1992 are men H376 wondered H4159 at: for, H3588 behold, H2009 I will bring forth H935 H853 my servant H5650 the BRANCH. H6780
  • YLT

    Hear, I pray thee, Joshua, the high priest, Thou and thy companions sitting before thee, (For men of type are they,) For lo, I am bringing in My servant -- a Shoot.
  • ASV

    Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.
  • WEB

    Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch.
  • ESV

    Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men who are a sign: behold, I will bring my servant the Branch.
  • RV

    Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men which are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.
  • RSV

    Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men of good omen: behold, I will bring my servant the Branch.
  • NLT

    "Listen to me, O Jeshua the high priest, and all you other priests. You are symbols of things to come. Soon I am going to bring my servant, the Branch.
  • NET

    Listen now, Joshua the high priest, both you and your colleagues who are sitting before you, all of you are a symbol that I am about to introduce my servant, the Branch.
  • ERVEN

    Listen, Joshua, you who are high priest, and listen, you fellow priests seated before him. You are all examples to show what will happen when I bring my special servant. He is called, The Branch.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References