Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Αγγαίος 2:14
BLV
14.
וַיַּעַן H6030 חַגַּי H2292 וַיֹּאמֶר H559 כֵּן H3651 הָֽעָם H5971 ־ הַזֶּה H2088 וְכֵן H3651 ־ הַגּוֹי H1471 הַזֶּה H2088 לְפָנַי H6440 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 וְכֵן H3651 כָּל H3605 ־ מַעֲשֵׂה H4639 יְדֵיהֶם H3027 וַאֲשֶׁר H834 יַקְרִיבוּ H7126 שָׁם H8033 טָמֵא H2931 הֽוּא H1931 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
14. και G2532 CONJ απεκριθη V-API-3S αγγαιος N-NSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ουτως G3778 ADV ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ουτος G3778 D-NSM και G2532 ADV ουτως G3778 ADV το G3588 T-NSN εθνος G1484 N-NSN τουτο G3778 D-NSN ενωπιον G1799 PREP εμου G1473 P-GS λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN εργα G2041 N-NPN των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ ος G3739 R-NSM εαν G1437 CONJ εγγιση G1448 V-AAS-3S εκει G1563 ADV μιανθησεται G3392 V-FPI-3S ενεκεν PREP των G3588 T-GPN λημματων N-GPN αυτων G846 D-GPM των G3588 T-GPN ορθρινων G3720 A-GPN οδυνηθησονται G3600 V-FPI-3P απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN πονων G4192 N-GPM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εμισειτε G3404 V-IAI-2P εν G1722 PREP πυλαις G4439 N-DPF ελεγχοντας G1651 V-PAPAP



KJV
14. Then answered Haggai, and said, So [is] this people, and so [is] this nation before me, saith the LORD; and so [is] every work of their hands; and that which they offer there [is] unclean.

KJVP
14. Then answered H6030 Haggai, H2292 and said, H559 So H3651 [is] this H2088 people, H5971 and so H3651 [is] this H2088 nation H1471 before H6440 me, saith H5002 the LORD; H3068 and so H3651 [is] every H3605 work H4639 of their hands; H3027 and that which H834 they offer H7126 there H8033 [is] unclean. H2931

YLT
14. And Haggai answereth and saith, `So [is] this people, and so [is] this nation before Me -- an affirmation of Jehovah -- and so [is] every work of their hands, and that which they bring near there -- it is unclean.

ASV
14. Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith Jehovah; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

WEB
14. Then Haggai answered, "\'So is this people, and so is this nation before me,\' says Yahweh; \'and so is every work of their hands. That which they offer there is unclean.

ESV
14. Then Haggai answered and said, "So is it with this people, and with this nation before me, declares the LORD, and so with every work of their hands. And what they offer there is unclean.

RV
14. Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.

RSV
14. Then Haggai said, "So is it with this people, and with this nation before me, says the LORD; and so with every work of their hands; and what they offer there is unclean.

NLT
14. Then Haggai responded, "That is how it is with this people and this nation, says the LORD. Everything they do and everything they offer is defiled by their sin.

NET
14. Then Haggai responded, "'The people of this nation are unclean in my sight,' says the LORD. 'And so is all their effort; everything they offer is also unclean.

ERVEN
14. Then Haggai said, "This is what the Lord God said: 'This is also true about the people of this nation. They were not pure and holy before me. So anything they touched with their hands and anything they brought {to the altar} became unclean.



Notes

No Verse Added

Αγγαίος 2:14

  • וַיַּעַן H6030 חַגַּי H2292 וַיֹּאמֶר H559 כֵּן H3651 הָֽעָם H5971 ־ הַזֶּה H2088 וְכֵן H3651 ־ הַגּוֹי H1471 הַזֶּה H2088 לְפָנַי H6440 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 וְכֵן H3651 כָּל H3605 ־ מַעֲשֵׂה H4639 יְדֵיהֶם H3027 וַאֲשֶׁר H834 יַקְרִיבוּ H7126 שָׁם H8033 טָמֵא H2931 הֽוּא H1931 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεκριθη V-API-3S αγγαιος N-NSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ουτως G3778 ADV ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ουτος G3778 D-NSM και G2532 ADV ουτως G3778 ADV το G3588 T-NSN εθνος G1484 N-NSN τουτο G3778 D-NSN ενωπιον G1799 PREP εμου G1473 P-GS λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM και G2532 CONJ ουτως G3778 ADV παντα G3956 A-NPN τα G3588 T-NPN εργα G2041 N-NPN των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ ος G3739 R-NSM εαν G1437 CONJ εγγιση G1448 V-AAS-3S εκει G1563 ADV μιανθησεται G3392 V-FPI-3S ενεκεν PREP των G3588 T-GPN λημματων N-GPN αυτων G846 D-GPM των G3588 T-GPN ορθρινων G3720 A-GPN οδυνηθησονται G3600 V-FPI-3P απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN πονων G4192 N-GPM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εμισειτε G3404 V-IAI-2P εν G1722 PREP πυλαις G4439 N-DPF ελεγχοντας G1651 V-PAPAP
  • KJV

    Then answered Haggai, and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
  • KJVP

    Then answered H6030 Haggai, H2292 and said, H559 So H3651 is this H2088 people, H5971 and so H3651 is this H2088 nation H1471 before H6440 me, saith H5002 the LORD; H3068 and so H3651 is every H3605 work H4639 of their hands; H3027 and that which H834 they offer H7126 there H8033 is unclean. H2931
  • YLT

    And Haggai answereth and saith, `So is this people, and so is this nation before Me -- an affirmation of Jehovah -- and so is every work of their hands, and that which they bring near there -- it is unclean.
  • ASV

    Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith Jehovah; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
  • WEB

    Then Haggai answered, "\'So is this people, and so is this nation before me,\' says Yahweh; \'and so is every work of their hands. That which they offer there is unclean.
  • ESV

    Then Haggai answered and said, "So is it with this people, and with this nation before me, declares the LORD, and so with every work of their hands. And what they offer there is unclean.
  • RV

    Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith the LORD; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean.
  • RSV

    Then Haggai said, "So is it with this people, and with this nation before me, says the LORD; and so with every work of their hands; and what they offer there is unclean.
  • NLT

    Then Haggai responded, "That is how it is with this people and this nation, says the LORD. Everything they do and everything they offer is defiled by their sin.
  • NET

    Then Haggai responded, "'The people of this nation are unclean in my sight,' says the LORD. 'And so is all their effort; everything they offer is also unclean.
  • ERVEN

    Then Haggai said, "This is what the Lord God said: 'This is also true about the people of this nation. They were not pure and holy before me. So anything they touched with their hands and anything they brought {to the altar} became unclean.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References