Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Δανιήλ 3:15
BLV
15.
כְּעַן H3705 הֵן H2006 אִֽיתֵיכוֹן H383 עֲתִידִין H6263 דִּי H1768 בְעִדָּנָא H5732 דִּֽי H1768 ־ תִשְׁמְעוּן H8086 קָל H7032 קַרְנָא H7162 מַשְׁרוֹקִיתָא H4953 קיתרס H7030 שַׂבְּכָא H5443 פְּסַנְתֵּרִין H6460 וְסוּמְפֹּנְיָה H5481 וְכֹל H3606 ׀ זְנֵי H2178 זְמָרָא H2170 תִּפְּלוּן H5308 וְתִסְגְּדוּן H5457 לְצַלְמָא H6755 דִֽי H1768 ־ עַבְדֵת H5648 וְהֵן H2006 לָא H3809 תִסְגְּדוּן H5457 בַּהּ ־ שַׁעֲתָה H8160 תִתְרְמוֹן H7412 לְגֽוֹא H1459 ־ אַתּוּן H861 נוּרָא H5135 יָקִֽדְתָּא H3345 וּמַן H4479 ־ הוּא H1932 אֱלָהּ H426 דֵּי H1768 יְשֵֽׁיזְבִנְכוֹן H7804 מִן H4481 ־ יְדָֽי H3028 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. νυν G3568 ADV ουν G3767 PRT ει G1487 CONJ εχετε G2192 V-PAI-2P ετοιμως G2092 ADV ινα G2443 CONJ ως G3739 CONJ αν G302 PRT ακουσητε G191 V-AAS-2P της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF της G3588 T-GSF σαλπιγγος G4536 N-GSF συριγγος N-GSF τε G5037 PRT και G2532 CONJ κιθαρας G2788 N-GSF σαμβυκης N-GSF και G2532 CONJ ψαλτηριου N-GSN και G2532 CONJ συμφωνιας G4858 N-GSF και G2532 CONJ παντος G3956 A-GSN γενους G1085 N-GSN μουσικων G3451 A-GPM πεσοντες G4098 V-AAPNP προσκυνησητε G4352 V-AAS-2P τη G3588 T-DSF εικονι G1504 N-DSF η G3739 R-DSF εποιησα G4160 V-AAI-1S εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT μη G3165 ADV προσκυνησητε G4352 V-AAS-2P αυτη G846 D-DSF τη G3588 T-DSF ωρα G5610 N-DSF εμβληθησεσθε G1685 V-FPI-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF καμινον G2575 N-ASF του G3588 T-GSN πυρος G4442 N-GSN την G3588 T-ASF καιομενην G2545 V-PMPAS και G2532 CONJ τις G5100 I-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S θεος G2316 N-NSM ος G3739 R-NSM εξελειται G1807 V-FMI-3S υμας G4771 P-AP εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF μου G1473 P-GS



KJV
15. Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; [well:] but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who [is] that God that shall deliver you out of my hands?

KJVP
15. Now H3705 if H2006 ye be H383 ready H6263 that H1768 at what H1768 time H5732 ye hear H8086 the sound H7032 of the cornet, H7162 flute, H4953 harp, H7030 sackbut, H5443 psaltery, H6460 and dulcimer, H5481 and all H3606 kinds H2178 of music, H2170 ye fall down H5308 and worship H5457 the image H6755 which H1768 I have made; H5648 [well] : but if H2006 ye worship H5457 not, H3809 ye shall be cast H7412 the same hour H8160 into the midst H1459 of a burning H3345 fiery H5135 furnace; H861 and who H4479 [is] that H1932 God H426 that H1768 shall deliver H7804 you out of H4481 my hands H3028 ?

YLT
15. Now, lo, ye are ready, so that at the time that ye hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and the symphony, and all kinds of music, ye fall down and do obeisance to the image that I have made! -- and lo, ye do no obeisance -- in that hour ye are cast into the midst of a burning fiery furnace; who is that God who doth deliver you out of my hands?`

ASV
15. Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?

WEB
15. Now if you are ready whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music to you fall down and worship the image which I have made, well: but if you don\'t worship, you shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?

ESV
15. Now if you are ready when you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, to fall down and worship the image that I have made, well and good. But if you do not worship, you shall immediately be cast into a burning fiery furnace. And who is the god who will deliver you out of my hands?"

RV
15. Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, {cf15i well}: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?

RSV
15. Now if you are ready when you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, to fall down and worship the image which I have made, well and good; but if you do not worship, you shall immediately be cast into a burning fiery furnace; and who is the god that will deliver you out of my hands?"

NLT
15. I will give you one more chance to bow down and worship the statue I have made when you hear the sound of the musical instruments. But if you refuse, you will be thrown immediately into the blazing furnace. And then what god will be able to rescue you from my power?"

NET
15. Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don't pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?"

ERVEN
15. Now when you hear the sound of the horns, flutes, lyres, sambucas, harps, bagpipes, and all the other musical instruments, you must bow down and worship the gold idol. If you are ready to worship the idol I have made, that is good. But if you don't worship it, you will be thrown very quickly into the hot furnace. Then no god will be able to save you from my power!"



Notes

No Verse Added

Δανιήλ 3:15

  • כְּעַן H3705 הֵן H2006 אִֽיתֵיכוֹן H383 עֲתִידִין H6263 דִּי H1768 בְעִדָּנָא H5732 דִּֽי H1768 ־ תִשְׁמְעוּן H8086 קָל H7032 קַרְנָא H7162 מַשְׁרוֹקִיתָא H4953 קיתרס H7030 שַׂבְּכָא H5443 פְּסַנְתֵּרִין H6460 וְסוּמְפֹּנְיָה H5481 וְכֹל H3606 ׀ זְנֵי H2178 זְמָרָא H2170 תִּפְּלוּן H5308 וְתִסְגְּדוּן H5457 לְצַלְמָא H6755 דִֽי H1768 ־ עַבְדֵת H5648 וְהֵן H2006 לָא H3809 תִסְגְּדוּן H5457 בַּהּ ־ שַׁעֲתָה H8160 תִתְרְמוֹן H7412 לְגֽוֹא H1459 ־ אַתּוּן H861 נוּרָא H5135 יָקִֽדְתָּא H3345 וּמַן H4479 ־ הוּא H1932 אֱלָהּ H426 דֵּי H1768 יְשֵֽׁיזְבִנְכוֹן H7804 מִן H4481 ־ יְדָֽי H3028 ׃
  • LXXRP

    νυν G3568 ADV ουν G3767 PRT ει G1487 CONJ εχετε G2192 V-PAI-2P ετοιμως G2092 ADV ινα G2443 CONJ ως G3739 CONJ αν G302 PRT ακουσητε G191 V-AAS-2P της G3588 T-GSF φωνης G5456 N-GSF της G3588 T-GSF σαλπιγγος G4536 N-GSF συριγγος N-GSF τε G5037 PRT και G2532 CONJ κιθαρας G2788 N-GSF σαμβυκης N-GSF και G2532 CONJ ψαλτηριου N-GSN και G2532 CONJ συμφωνιας G4858 N-GSF και G2532 CONJ παντος G3956 A-GSN γενους G1085 N-GSN μουσικων G3451 A-GPM πεσοντες G4098 V-AAPNP προσκυνησητε G4352 V-AAS-2P τη G3588 T-DSF εικονι G1504 N-DSF η G3739 R-DSF εποιησα G4160 V-AAI-1S εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT μη G3165 ADV προσκυνησητε G4352 V-AAS-2P αυτη G846 D-DSF τη G3588 T-DSF ωρα G5610 N-DSF εμβληθησεσθε G1685 V-FPI-2P εις G1519 PREP την G3588 T-ASF καμινον G2575 N-ASF του G3588 T-GSN πυρος G4442 N-GSN την G3588 T-ASF καιομενην G2545 V-PMPAS και G2532 CONJ τις G5100 I-NSM εστιν G1510 V-PAI-3S θεος G2316 N-NSM ος G3739 R-NSM εξελειται G1807 V-FMI-3S υμας G4771 P-AP εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF χειρων G5495 N-GPF μου G1473 P-GS
  • KJV

    Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?
  • KJVP

    Now H3705 if H2006 ye be H383 ready H6263 that H1768 at what H1768 time H5732 ye hear H8086 the sound H7032 of the cornet, H7162 flute, H4953 harp, H7030 sackbut, H5443 psaltery, H6460 and dulcimer, H5481 and all H3606 kinds H2178 of music, H2170 ye fall down H5308 and worship H5457 the image H6755 which H1768 I have made; H5648 well : but if H2006 ye worship H5457 not, H3809 ye shall be cast H7412 the same hour H8160 into the midst H1459 of a burning H3345 fiery H5135 furnace; H861 and who H4479 is that H1932 God H426 that H1768 shall deliver H7804 you out of H4481 my hands H3028 ?
  • YLT

    Now, lo, ye are ready, so that at the time that ye hear the voice of the cornet, the flute, the harp, the sackbut, the psaltery, and the symphony, and all kinds of music, ye fall down and do obeisance to the image that I have made! -- and lo, ye do no obeisance -- in that hour ye are cast into the midst of a burning fiery furnace; who is that God who doth deliver you out of my hands?`
  • ASV

    Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?
  • WEB

    Now if you are ready whenever you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipe, and all kinds of music to you fall down and worship the image which I have made, well: but if you don\'t worship, you shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that god that shall deliver you out of my hands?
  • ESV

    Now if you are ready when you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, to fall down and worship the image that I have made, well and good. But if you do not worship, you shall immediately be cast into a burning fiery furnace. And who is the god who will deliver you out of my hands?"
  • RV

    Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, ye fall down and worship the image which I have made, {cf15i well}: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?
  • RSV

    Now if you are ready when you hear the sound of the horn, pipe, lyre, trigon, harp, bagpipe, and every kind of music, to fall down and worship the image which I have made, well and good; but if you do not worship, you shall immediately be cast into a burning fiery furnace; and who is the god that will deliver you out of my hands?"
  • NLT

    I will give you one more chance to bow down and worship the statue I have made when you hear the sound of the musical instruments. But if you refuse, you will be thrown immediately into the blazing furnace. And then what god will be able to rescue you from my power?"
  • NET

    Now if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, trigon, harp, pipes, and all kinds of music, you must bow down and pay homage to the statue that I had made. If you don't pay homage to it, you will immediately be thrown into the midst of the furnace of blazing fire. Now, who is that god who can rescue you from my power?"
  • ERVEN

    Now when you hear the sound of the horns, flutes, lyres, sambucas, harps, bagpipes, and all the other musical instruments, you must bow down and worship the gold idol. If you are ready to worship the idol I have made, that is good. But if you don't worship it, you will be thrown very quickly into the hot furnace. Then no god will be able to save you from my power!"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References