BLV
8.
וְהוֹתַרְתִּי H3498 בִּהְיוֹת H1961 לָכֶם פְּלִיטֵי H6412 חֶרֶב H2719 בַּגּוֹיִם H1471 בְּהִזָּרֽוֹתֵיכֶם H2219 בָּאֲרָצֽוֹת H776 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
8. εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN γενεσθαι G1096 V-AMN εξ G1537 PREP υμων G4771 P-GP ανασωζομενους V-PMPAP εκ G1537 PREP ρομφαιας N-GSF εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN εθνεσιν G1484 N-DPN και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM διασκορπισμω N-DSM υμων G4771 P-GP εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF χωραις G5561 N-DPF
KJV
8. Yet will I leave a remnant, that ye may have [some] that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
KJVP
8. Yet will I leave a remnant, H3498 that ye may have H1961 [some] that shall escape H6412 the sword H2719 among the nations, H1471 when ye shall be scattered H2219 through the countries. H776
YLT
8. And I have caused [some] to remain, In their being to you the escaped of the sword among nations, In your being scattered through lands.
ASV
8. Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
WEB
8. Yet will I leave a remnant, in that you shall have some that escape the sword among the nations, when you shall be scattered through the countries.
ESV
8. "Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries,
RV
8. Yet will I leave a remnant, in that ye shall have some that escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.
RSV
8. "Yet I will leave some of you alive. When you have among the nations some who escape the sword, and when you are scattered through the countries,
NLT
8. "But I will let a few of my people escape destruction, and they will be scattered among the nations of the world.
NET
8. "'But I will spare some of you. Some will escape the sword when you are scattered in foreign lands.
ERVEN
8. God said, "But I will let a few of your people escape. They will live in other countries for a short time. I will scatter them and force them to live in other countries.