Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιεζεκιήλ 36:6
BLV
6.
לָכֵן H3651 הִנָּבֵא H5012 עַל H5921 ־ אַדְמַת H127 יִשְׂרָאֵל H3478 וְאָמַרְתָּ H559 לֶהָרִים H2022 וְלַגְּבָעוֹת H1389 לָאֲפִיקִים H650 וְלַגֵּאָיוֹת H1516 כֹּֽה H3541 ־ אָמַר H559 ׀ אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הִנְנִי H2005 בְקִנְאָתִי H7068 וּבַחֲמָתִי H2534 דִּבַּרְתִּי H1696 יַעַן H3282 כְּלִמַּת H3639 גּוֹיִם H1471 נְשָׂאתֶֽם H5375 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN προφητευσον G4395 V-AAD-2S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ειπον V-AAD-2S τοις G3588 T-DPN ορεσιν G3735 N-DPN και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM βουνοις G1015 N-DPM και G2532 CONJ ταις G3588 T-DPF φαραγξιν G5327 N-DPF και G2532 CONJ ταις G3588 T-DPF ναπαις N-DPF ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ζηλω G2205 N-DSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM θυμω G2372 N-DSM μου G1473 P-GS ελαλησα G2980 V-AAI-1S αντι G473 PREP του G3588 T-GSM ονειδισμους G3680 N-APM εθνων G1484 N-GPN ενεγκαι G5342 V-AAN υμας G4771 P-AP



KJV
6. Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

KJVP
6. Prophesy H5012 therefore H3651 concerning H5921 the land H127 of Israel, H3478 and say H559 unto the mountains, H2022 and to the hills, H1389 to the rivers, H650 and to the valleys, H1516 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I have spoken H1696 in my jealousy H7068 and in my fury, H2534 because H3282 ye have borne H5375 the shame H3639 of the heathen: H1471

YLT
6. Therefore, prophesy concerning the ground of Israel, And thou hast said to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, Thus said the Lord Jehovah: Lo, I, in My jealousy, and in My fury, I have spoken, Because the shame of nations ye have borne.

ASV
6. Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the shame of the nations:

WEB
6. Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations:

ESV
6. Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations.

RV
6. Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

RSV
6. Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord GOD: Behold, I speak in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations;

NLT
6. "Therefore, prophesy to the hills and mountains, the ravines and valleys of Israel. This is what the Sovereign LORD says: I am furious that you have suffered shame before the surrounding nations.

NET
6. "Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, 'This is what the sovereign LORD says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.

ERVEN
6. "So say these things about the land of Israel. Speak to the mountains and to the hills, to the streams, and to the valleys. Tell them that this is what the Lord God says: 'I will let my strong feelings and anger speak for me, because you had to suffer the insults from those nations.'"



Notes

No Verse Added

Ιεζεκιήλ 36:6

  • לָכֵן H3651 הִנָּבֵא H5012 עַל H5921 ־ אַדְמַת H127 יִשְׂרָאֵל H3478 וְאָמַרְתָּ H559 לֶהָרִים H2022 וְלַגְּבָעוֹת H1389 לָאֲפִיקִים H650 וְלַגֵּאָיוֹת H1516 כֹּֽה H3541 ־ אָמַר H559 ׀ אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הִנְנִי H2005 בְקִנְאָתִי H7068 וּבַחֲמָתִי H2534 דִּבַּרְתִּי H1696 יַעַן H3282 כְּלִמַּת H3639 גּוֹיִם H1471 נְשָׂאתֶֽם H5375 ׃
  • LXXRP

    δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN προφητευσον G4395 V-AAD-2S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ειπον V-AAD-2S τοις G3588 T-DPN ορεσιν G3735 N-DPN και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM βουνοις G1015 N-DPM και G2532 CONJ ταις G3588 T-DPF φαραγξιν G5327 N-DPF και G2532 CONJ ταις G3588 T-DPF ναπαις N-DPF ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM ζηλω G2205 N-DSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM θυμω G2372 N-DSM μου G1473 P-GS ελαλησα G2980 V-AAI-1S αντι G473 PREP του G3588 T-GSM ονειδισμους G3680 N-APM εθνων G1484 N-GPN ενεγκαι G5342 V-AAN υμας G4771 P-AP
  • KJV

    Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
  • KJVP

    Prophesy H5012 therefore H3651 concerning H5921 the land H127 of Israel, H3478 and say H559 unto the mountains, H2022 and to the hills, H1389 to the rivers, H650 and to the valleys, H1516 Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I have spoken H1696 in my jealousy H7068 and in my fury, H2534 because H3282 ye have borne H5375 the shame H3639 of the heathen: H1471
  • YLT

    Therefore, prophesy concerning the ground of Israel, And thou hast said to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, Thus said the Lord Jehovah: Lo, I, in My jealousy, and in My fury, I have spoken, Because the shame of nations ye have borne.
  • ASV

    Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the shame of the nations:
  • WEB

    Therefore prophesy concerning the land of Israel, and tell the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because you have borne the shame of the nations:
  • ESV

    Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations.
  • RV

    Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say unto the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Thus saith the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
  • RSV

    Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord GOD: Behold, I speak in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations;
  • NLT

    "Therefore, prophesy to the hills and mountains, the ravines and valleys of Israel. This is what the Sovereign LORD says: I am furious that you have suffered shame before the surrounding nations.
  • NET

    "Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, 'This is what the sovereign LORD says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.
  • ERVEN

    "So say these things about the land of Israel. Speak to the mountains and to the hills, to the streams, and to the valleys. Tell them that this is what the Lord God says: 'I will let my strong feelings and anger speak for me, because you had to suffer the insults from those nations.'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References