Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 46:23
BLV
23.
כָּרְתוּ H3772 יַעְרָהּ H3293 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 כִּי H3588 לֹא H3808 יֵֽחָקֵר H2713 כִּי H3588 רַבּוּ H7231 מֵֽאַרְבֶּה H697 וְאֵין H369 לָהֶם H1992 מִסְפָּֽר H4557 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. εκκοψουσιν G1581 V-FAI-3P τον G3588 T-ASM δρυμον N-ASM αυτης G846 D-GSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV εικασθη V-APS-3S οτι G3754 CONJ πληθυνει G4129 V-PAI-3S υπερ G5228 PREP ακριδα G200 N-ASF και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S αυτοις G846 D-DPM αριθμος G706 N-NSM



KJV
23. They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and [are] innumerable.

KJVP
23. They shall cut down H3772 her forest, H3293 saith H5002 the LORD, H3068 though H3588 it cannot H3808 be searched; H2713 because H3588 they are more H7231 than the grasshoppers H4480 H697 , and [are] innumerable H369 H4557 .

YLT
23. They have cut down her forest, An affirmation of Jehovah -- for it is not searched, For they have been more than the grasshopper, And they have no numbering.

ASV
23. They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.

WEB
23. They shall cut down her forest, says Yahweh, though it can\'t be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.

ESV
23. They shall cut down her forest, declares the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.

RV
23. They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.

RSV
23. They shall cut down her forest, says the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.

NLT
23. They will cut down her people like trees," says the LORD, "for they are more numerous than locusts.

NET
23. The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest. But I, the LORD, affirm that the enemy will cut them down. For those who chop them down will be more numerous than locusts. They will be too numerous to count.

ERVEN
23. This is what the Lord says: "They will chop down Egypt's forest. There are many trees in that forest, but they will all be cut down. There are more enemy soldiers than locusts. There are so many soldiers that no one can count them.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 46:23

  • כָּרְתוּ H3772 יַעְרָהּ H3293 נְאֻם H5002 ־ יְהוָה H3068 כִּי H3588 לֹא H3808 יֵֽחָקֵר H2713 כִּי H3588 רַבּוּ H7231 מֵֽאַרְבֶּה H697 וְאֵין H369 לָהֶם H1992 מִסְפָּֽר H4557 ׃
  • LXXRP

    εκκοψουσιν G1581 V-FAI-3P τον G3588 T-ASM δρυμον N-ASM αυτης G846 D-GSF λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV εικασθη V-APS-3S οτι G3754 CONJ πληθυνει G4129 V-PAI-3S υπερ G5228 PREP ακριδα G200 N-ASF και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S αυτοις G846 D-DPM αριθμος G706 N-NSM
  • KJV

    They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
  • KJVP

    They shall cut down H3772 her forest, H3293 saith H5002 the LORD, H3068 though H3588 it cannot H3808 be searched; H2713 because H3588 they are more H7231 than the grasshoppers H4480 H697 , and are innumerable H369 H4557 .
  • YLT

    They have cut down her forest, An affirmation of Jehovah -- for it is not searched, For they have been more than the grasshopper, And they have no numbering.
  • ASV

    They shall cut down her forest, saith Jehovah, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
  • WEB

    They shall cut down her forest, says Yahweh, though it can\'t be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
  • ESV

    They shall cut down her forest, declares the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.
  • RV

    They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the locusts, and are innumerable.
  • RSV

    They shall cut down her forest, says the LORD, though it is impenetrable, because they are more numerous than locusts; they are without number.
  • NLT

    They will cut down her people like trees," says the LORD, "for they are more numerous than locusts.
  • NET

    The population of Egypt is like a vast, impenetrable forest. But I, the LORD, affirm that the enemy will cut them down. For those who chop them down will be more numerous than locusts. They will be too numerous to count.
  • ERVEN

    This is what the Lord says: "They will chop down Egypt's forest. There are many trees in that forest, but they will all be cut down. There are more enemy soldiers than locusts. There are so many soldiers that no one can count them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References