Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 38:27
BLV
27.
וַיָּבֹאוּ H935 כָל H3605 ־ הַשָּׂרִים H8269 אֶֽל H413 ־ יִרְמְיָהוּ H3414 וַיִּשְׁאֲלוּ H7592 אֹתוֹ H853 וַיַּגֵּד H5046 לָהֶם H1992 כְּכָל H3605 ־ הַדְּבָרִים H1697 הָאֵלֶּה H428 אֲשֶׁר H834 צִוָּה H6680 הַמֶּלֶךְ H4428 וַיַּחֲרִשׁוּ H2790 מִמֶּנּוּ H4480 כִּי H3588 לֹֽא H3808 ־ נִשְׁמַע H8085 הַדָּבָֽר H1697 ׃ פ


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
27. και G2532 CONJ ηλθοσαν G2064 V-AAI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM προς G4314 PREP ιερεμιαν G2408 N-ASM και G2532 CONJ ηρωτησαν G2065 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ανηγγειλεν G312 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM κατα G2596 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G3778 D-APM ους G3739 R-APM ενετειλατο G1781 V-AMI-3S αυτω G846 D-DSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ απεσιωπησαν V-AAI-3P οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV ηκουσθη G191 V-API-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM



KJV
27. Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

KJVP
27. Then came H935 all H3605 the princes H8269 unto H413 Jeremiah, H3414 and asked H7592 him : and he told H5046 them according to all H3605 these H428 words H1697 that H834 the king H4428 had commanded. H6680 So they left off speaking H2790 with H4480 him; for H3588 the matter H1697 was not H3808 perceived. H8085

YLT
27. And all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;

ASV
27. Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

WEB
27. Then came all the princes to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

ESV
27. Then all the officials came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they stopped speaking with him, for the conversation had not been overheard.

RV
27. Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

RSV
27. Then all the princes came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they left off speaking with him, for the conversation had not been overheard.

NLT
27. Sure enough, it wasn't long before the king's officials came to Jeremiah and asked him why the king had called for him. But Jeremiah followed the king's instructions, and they left without finding out the truth. No one had overheard the conversation between Jeremiah and the king.

NET
27. All the officials did indeed come and question Jeremiah. He told them exactly what the king had instructed him to say. They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.

ERVEN
27. It happened that the royal officials of the king did come to Jeremiah to question him. So Jeremiah told them everything the king had ordered him to say. Then they left Jeremiah alone. No one had heard what Jeremiah and the king had talked about.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 38:27

  • וַיָּבֹאוּ H935 כָל H3605 ־ הַשָּׂרִים H8269 אֶֽל H413 ־ יִרְמְיָהוּ H3414 וַיִּשְׁאֲלוּ H7592 אֹתוֹ H853 וַיַּגֵּד H5046 לָהֶם H1992 כְּכָל H3605 ־ הַדְּבָרִים H1697 הָאֵלֶּה H428 אֲשֶׁר H834 צִוָּה H6680 הַמֶּלֶךְ H4428 וַיַּחֲרִשׁוּ H2790 מִמֶּנּוּ H4480 כִּי H3588 לֹֽא H3808 ־ נִשְׁמַע H8085 הַדָּבָֽר H1697 ׃ פ
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηλθοσαν G2064 V-AAI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM προς G4314 PREP ιερεμιαν G2408 N-ASM και G2532 CONJ ηρωτησαν G2065 V-AAI-3P αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ ανηγγειλεν G312 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM κατα G2596 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM τουτους G3778 D-APM ους G3739 R-APM ενετειλατο G1781 V-AMI-3S αυτω G846 D-DSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM και G2532 CONJ απεσιωπησαν V-AAI-3P οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV ηκουσθη G191 V-API-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM
  • KJV

    Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • KJVP

    Then came H935 all H3605 the princes H8269 unto H413 Jeremiah, H3414 and asked H7592 him : and he told H5046 them according to all H3605 these H428 words H1697 that H834 the king H4428 had commanded. H6680 So they left off speaking H2790 with H4480 him; for H3588 the matter H1697 was not H3808 perceived. H8085
  • YLT

    And all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;
  • ASV

    Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • WEB

    Then came all the princes to Jeremiah, and asked him; and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • ESV

    Then all the officials came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they stopped speaking with him, for the conversation had not been overheard.
  • RV

    Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.
  • RSV

    Then all the princes came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him. So they left off speaking with him, for the conversation had not been overheard.
  • NLT

    Sure enough, it wasn't long before the king's officials came to Jeremiah and asked him why the king had called for him. But Jeremiah followed the king's instructions, and they left without finding out the truth. No one had overheard the conversation between Jeremiah and the king.
  • NET

    All the officials did indeed come and question Jeremiah. He told them exactly what the king had instructed him to say. They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.
  • ERVEN

    It happened that the royal officials of the king did come to Jeremiah to question him. So Jeremiah told them everything the king had ordered him to say. Then they left Jeremiah alone. No one had heard what Jeremiah and the king had talked about.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References