Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 22:6
BLV
6.
כִּֽי H3588 ־ כֹה H3541 ׀ אָמַר H559 יְהוָה H3068 עַל H5921 ־ בֵּית H1004 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 גִּלְעָד H1568 אַתָּה H859 לִי רֹאשׁ H7218 הַלְּבָנוֹן H3844 אִם H518 ־ לֹא H3808 אֲשִֽׁיתְךָ H7896 מִדְבָּר H4057 עָרִים H5892 לֹא H3808 נושבה H3427 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. οτι G3754 CONJ ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI γαλααδ N-PRI συ G4771 P-NS μοι G1473 P-DS αρχη G746 N-NSF του G3588 T-GSM λιβανου G3030 N-GSM εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV θω G5087 V-AAS-1S σε G4771 P-AS εις G1519 PREP ερημον G2048 N-ASF πολεις G4172 N-APF μη G3165 ADV κατοικηθησομενας V-RPPAP



KJV
6. For thus saith the LORD unto the king’s house of Judah; Thou [art] Gilead unto me, [and] the head of Lebanon: [yet] surely I will make thee a wilderness, [and] cities [which] are not inhabited.

KJVP
6. For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 unto H5921 the king's H4428 house H1004 of Judah; H3063 Thou H859 [art] Gilead H1568 unto me, [and] the head H7218 of Lebanon: H3844 [yet] surely H518 H3808 I will make H7896 thee a wilderness, H4057 [and] cities H5892 [which] are not H3808 inhabited. H3427

YLT
6. For thus said Jehovah, Concerning the house of the king of Judah: Gilead [art] thou to Me -- head of Lebanon, If not -- I make thee a wilderness, Cities not inhabited.

ASV
6. For thus saith Jehovah concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon; yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.

WEB
6. For thus says Yahweh concerning the house of the king of Judah: You are Gilead to me, and the head of Lebanon; yet surely I will make you a wilderness, and cities which are not inhabited.

ESV
6. For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: "' You are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.

RV
6. For thus saith the LORD concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, {cf15i and} the head of Lebanon: {cf15i yet} surely I will make thee a wilderness, {cf15i and} cities which are not inhabited.

RSV
6. For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: "`You are as Gilead to me, as the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.

NLT
6. Now this is what the LORD says concerning Judah's royal palace: "I love you as much as fruitful Gilead and the green forests of Lebanon. But I will turn you into a desert, with no one living within your walls.

NET
6. "'For the LORD says concerning the palace of the king of Judah, "This place looks like a veritable forest of Gilead to me. It is like the wooded heights of Lebanon in my eyes. But I swear that I will make it like a wilderness whose towns have all been deserted.

ERVEN
6. This is what the Lord says about the palace where the king of Judah lives: "The palace is tall like the forests of Gilead, like the mountains of Lebanon. But I will make it like a desert, as empty as a city where no one lives.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 22:6

  • כִּֽי H3588 ־ כֹה H3541 ׀ אָמַר H559 יְהוָה H3068 עַל H5921 ־ בֵּית H1004 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 גִּלְעָד H1568 אַתָּה H859 לִי רֹאשׁ H7218 הַלְּבָנוֹן H3844 אִם H518 ־ לֹא H3808 אֲשִֽׁיתְךָ H7896 מִדְבָּר H4057 עָרִים H5892 לֹא H3808 נושבה H3427 ׃
  • LXXRP

    οτι G3754 CONJ ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM κατα G2596 PREP του G3588 T-GSM οικου G3624 N-GSM βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI γαλααδ N-PRI συ G4771 P-NS μοι G1473 P-DS αρχη G746 N-NSF του G3588 T-GSM λιβανου G3030 N-GSM εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV θω G5087 V-AAS-1S σε G4771 P-AS εις G1519 PREP ερημον G2048 N-ASF πολεις G4172 N-APF μη G3165 ADV κατοικηθησομενας V-RPPAP
  • KJV

    For thus saith the LORD unto the king’s house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
  • KJVP

    For H3588 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 unto H5921 the king's H4428 house H1004 of Judah; H3063 Thou H859 art Gilead H1568 unto me, and the head H7218 of Lebanon: H3844 yet surely H518 H3808 I will make H7896 thee a wilderness, H4057 and cities H5892 which are not H3808 inhabited. H3427
  • YLT

    For thus said Jehovah, Concerning the house of the king of Judah: Gilead art thou to Me -- head of Lebanon, If not -- I make thee a wilderness, Cities not inhabited.
  • ASV

    For thus saith Jehovah concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon; yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
  • WEB

    For thus says Yahweh concerning the house of the king of Judah: You are Gilead to me, and the head of Lebanon; yet surely I will make you a wilderness, and cities which are not inhabited.
  • ESV

    For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: "' You are like Gilead to me, like the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.
  • RV

    For thus saith the LORD concerning the house of the king of Judah: Thou art Gilead unto me, {cf15i and} the head of Lebanon: {cf15i yet} surely I will make thee a wilderness, {cf15i and} cities which are not inhabited.
  • RSV

    For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: "`You are as Gilead to me, as the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.
  • NLT

    Now this is what the LORD says concerning Judah's royal palace: "I love you as much as fruitful Gilead and the green forests of Lebanon. But I will turn you into a desert, with no one living within your walls.
  • NET

    "'For the LORD says concerning the palace of the king of Judah, "This place looks like a veritable forest of Gilead to me. It is like the wooded heights of Lebanon in my eyes. But I swear that I will make it like a wilderness whose towns have all been deserted.
  • ERVEN

    This is what the Lord says about the palace where the king of Judah lives: "The palace is tall like the forests of Gilead, like the mountains of Lebanon. But I will make it like a desert, as empty as a city where no one lives.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References