Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιερεμίας 22:26
BLV
26.
וְהֵֽטַלְתִּי H2904 אֹתְךָ H853 וְאֶֽת H853 ־ אִמְּךָ H517 אֲשֶׁר H834 יְלָדַתְךָ H3205 עַל H5921 הָאָרֶץ H776 אַחֶרֶת H312 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ יֻלַּדְתֶּם H3205 שָׁם H8033 וְשָׁם H8033 תָּמֽוּתוּ H4191 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
26. και G2532 CONJ απορριψω V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF σου G4771 P-GS την G3588 T-ASF τεκουσαν G5088 V-AAPAS σε G4771 P-AS εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF ου G3364 ADV ουκ G3364 ADV ετεχθης G5088 V-API-2S εκει G1563 ADV και G2532 CONJ εκει G1563 ADV αποθανεισθε G599 V-FMI-2P



KJV
26. And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

KJVP
26. And I will cast thee out H2904 H853 , and thy mother H517 that H834 bore H3205 thee, into H5921 another H312 country, H776 where H834 H8033 ye were not H3808 born; H3205 and there H8033 shall ye die. H4191

YLT
26. And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.

ASV
26. And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

WEB
26. I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.

ESV
26. I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.

RV
26. And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.

RSV
26. I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.

NLT
26. I will expel you and your mother from this land, and you will die in a foreign country, not in your native land.

NET
26. I will force you and your mother who gave you birth into exile. You will be exiled to a country where neither of you were born, and you will both die there.

ERVEN
26. I will throw you and your mother into another country where neither of you was born. You and your mother will die in that country.



Notes

No Verse Added

Ιερεμίας 22:26

  • וְהֵֽטַלְתִּי H2904 אֹתְךָ H853 וְאֶֽת H853 ־ אִמְּךָ H517 אֲשֶׁר H834 יְלָדַתְךָ H3205 עַל H5921 הָאָרֶץ H776 אַחֶרֶת H312 אֲשֶׁר H834 לֹֽא H3808 ־ יֻלַּדְתֶּם H3205 שָׁם H8033 וְשָׁם H8033 תָּמֽוּתוּ H4191 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απορριψω V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF σου G4771 P-GS την G3588 T-ASF τεκουσαν G5088 V-AAPAS σε G4771 P-AS εις G1519 PREP γην G1065 N-ASF ου G3364 ADV ουκ G3364 ADV ετεχθης G5088 V-API-2S εκει G1563 ADV και G2532 CONJ εκει G1563 ADV αποθανεισθε G599 V-FMI-2P
  • KJV

    And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
  • KJVP

    And I will cast thee out H2904 H853 , and thy mother H517 that H834 bore H3205 thee, into H5921 another H312 country, H776 where H834 H8033 ye were not H3808 born; H3205 and there H8033 shall ye die. H4191
  • YLT

    And I have cast thee, And thy mother who bore thee, unto another country, Where ye were not born, and there do ye die.
  • ASV

    And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
  • WEB

    I will cast you out, and your mother who bore you, into another country, where you were not born; and there shall you die.
  • ESV

    I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.
  • RV

    And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die.
  • RSV

    I will hurl you and the mother who bore you into another country, where you were not born, and there you shall die.
  • NLT

    I will expel you and your mother from this land, and you will die in a foreign country, not in your native land.
  • NET

    I will force you and your mother who gave you birth into exile. You will be exiled to a country where neither of you were born, and you will both die there.
  • ERVEN

    I will throw you and your mother into another country where neither of you was born. You and your mother will die in that country.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References