BLV
11.
נֶהֱמֶה H1993 כַדֻּבִּים H1677 כֻּלָּנוּ H3605 וְכַיּוֹנִים H3123 הָגֹה H1897 נֶהְגֶּה H1897 נְקַוֶּה H6960 לַמִּשְׁפָּט H4941 וָאַיִן H369 לִֽישׁוּעָה H3444 רָחֲקָה H7368 מִמֶּֽנּוּ H4480 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
11. ως G3739 PRT αρκος N-NSM και G2532 CONJ ως G3739 PRT περιστερα G4058 N-NSF αμα G260 ADV πορευσονται G4198 V-FMI-3P ανεμειναμεν G362 V-AAI-1P κρισιν G2920 N-ASF και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S σωτηρια G4991 N-NSF μακραν G3112 ADV αφεστηκεν V-RAI-3S αφ G575 PREP ημων G1473 P-GP
KJV
11. We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but [there is] none; for salvation, [but] it is far off from us.
KJVP
11. We roar H1993 all H3605 like bears, H1677 and mourn H1897 H1897 sore like doves: H3123 we look H6960 for judgment, H4941 but [there] [is] none; H369 for salvation, H3444 [but] it is far off H7368 from H4480 us.
YLT
11. We make a noise as bears -- all of us, And as doves we coo sorely; We wait for judgment, and there is none, For salvation -- it hath been far from us.
ASV
11. We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
WEB
11. We roar all like bears, and moan sore like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
ESV
11. We all growl like bears; we moan and moan like doves; we hope for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
RV
11. We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
RSV
11. We all growl like bears, we moan and moan like doves; we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.
NLT
11. We growl like hungry bears; we moan like mournful doves. We look for justice, but it never comes. We look for rescue, but it is far away from us.
NET
11. We all growl like bears, we coo mournfully like doves; we wait for deliverance, but there is none, for salvation, but it is far from us.
ERVEN
11. We are always complaining; we growl like bears and moan like doves. We are waiting for justice, but there is none. We are waiting to be saved, but salvation is still far away.