Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 49:22
BLV
22.
כֹּֽה H3541 ־ אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הִנֵּה H2009 אֶשָּׂא H5375 אֶל H413 ־ גּוֹיִם H1471 יָדִי H3027 וְאֶל H413 ־ עַמִּים H5971 אָרִים H7311 נִסִּי H5251 וְהֵבִיאוּ H935 בָנַיִךְ H1121 בְּחֹצֶן H2684 וּבְנֹתַיִךְ H1323 עַל H5921 ־ כָּתֵף H3802 תִּנָּשֶֽׂאנָה H5375 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
22. ουτως G3778 ADV λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ιδου G2400 INJ αιρω G142 V-PAI-1S εις G1519 PREP τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εις G1519 PREP τας G3588 T-APF νησους G3520 N-APF αρω G142 V-FAI-1S συσσημον G4953 N-ASN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ αξουσιν G71 V-FAI-3P τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM σου G4771 P-GS εν G1722 PREP κολπω G2859 N-DSM τας G3588 T-APF δε G1161 PRT θυγατερας G2364 N-APF σου G4771 P-GS επ G1909 PREP ωμων G3676 N-GPM αρουσιν G142 V-FAI-3P



KJV
22. Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] arms, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders.

KJVP
22. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD, H3069 Behold, H2009 I will lift up H5375 mine hand H3027 to H413 the Gentiles, H1471 and set up H7311 my standard H5251 to H413 the people: H5971 and they shall bring H935 thy sons H1121 in [their] arms, H2684 and thy daughters H1323 shall be carried H5375 upon H5921 [their] shoulders. H3802

YLT
22. Thus said the Lord Jehovah: `Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried.

ASV
22. Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.

WEB
22. Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.

ESV
22. Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.

RV
22. Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the nations, and set up my ensign to the peoples: and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall he carried upon their shoulders.

RSV
22. Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.

NLT
22. This is what the Sovereign LORD says: "See, I will give a signal to the godless nations. They will carry your little sons back to you in their arms; they will bring your daughters on their shoulders.

NET
22. This is what the sovereign LORD says: "Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.

ERVEN
22. This is what the Lord God says: "Look, I will wave my hand to the nations. I will raise my flag for everyone to see. Then they will bring your children to you. They will carry your children on their shoulders, and they will hold them in their arms.



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 49:22

  • כֹּֽה H3541 ־ אָמַר H559 אֲדֹנָי H136 יְהוִה H3069 הִנֵּה H2009 אֶשָּׂא H5375 אֶל H413 ־ גּוֹיִם H1471 יָדִי H3027 וְאֶל H413 ־ עַמִּים H5971 אָרִים H7311 נִסִּי H5251 וְהֵבִיאוּ H935 בָנַיִךְ H1121 בְּחֹצֶן H2684 וּבְנֹתַיִךְ H1323 עַל H5921 ־ כָּתֵף H3802 תִּנָּשֶֽׂאנָה H5375 ׃
  • LXXRP

    ουτως G3778 ADV λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ιδου G2400 INJ αιρω G142 V-PAI-1S εις G1519 PREP τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εις G1519 PREP τας G3588 T-APF νησους G3520 N-APF αρω G142 V-FAI-1S συσσημον G4953 N-ASN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ αξουσιν G71 V-FAI-3P τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM σου G4771 P-GS εν G1722 PREP κολπω G2859 N-DSM τας G3588 T-APF δε G1161 PRT θυγατερας G2364 N-APF σου G4771 P-GS επ G1909 PREP ωμων G3676 N-GPM αρουσιν G142 V-FAI-3P
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD, H3069 Behold, H2009 I will lift up H5375 mine hand H3027 to H413 the Gentiles, H1471 and set up H7311 my standard H5251 to H413 the people: H5971 and they shall bring H935 thy sons H1121 in their arms, H2684 and thy daughters H1323 shall be carried H5375 upon H5921 their shoulders. H3802
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: `Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried.
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
  • ESV

    Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the nations, and set up my ensign to the peoples: and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall he carried upon their shoulders.
  • RSV

    Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
  • NLT

    This is what the Sovereign LORD says: "See, I will give a signal to the godless nations. They will carry your little sons back to you in their arms; they will bring your daughters on their shoulders.
  • NET

    This is what the sovereign LORD says: "Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
  • ERVEN

    This is what the Lord God says: "Look, I will wave my hand to the nations. I will raise my flag for everyone to see. Then they will bring your children to you. They will carry your children on their shoulders, and they will hold them in their arms.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References