BLV
13.
לָכֵן H3651 יִֽהְיֶה H1961 לָכֶם הֶעָוֺן H5771 הַזֶּה H2088 כְּפֶרֶץ H6556 נֹפֵל H5307 נִבְעֶה H1158 בְּחוֹמָה H2346 נִשְׂגָּבָה H7682 אֲשֶׁר H834 ־ פִּתְאֹם H6597 לְפֶתַע H6621 יָבוֹא H935 שִׁבְרָֽהּ H7667 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
13. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN εσται G1510 V-FMI-3S υμιν G4771 P-DP η G3588 T-NSF αμαρτια G266 N-NSF αυτη G3778 D-NSF ως G3739 ADV τειχος G5038 N-ASN πιπτον G4098 V-PAPAS παραχρημα G3916 ADV πολεως G4172 N-GSF οχυρας A-GSF εαλωκυιας V-RAPGS ης G3739 R-GSF παραχρημα G3916 ADV παρεστιν G3918 V-PAI-3S το G3588 T-NSN πτωμα G4430 N-NSN
KJV
13. Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
KJVP
13. Therefore H3651 this H2088 iniquity H5771 shall be H1961 to you as a breach H6556 ready to fall, H5307 swelling out H1158 in a high H7682 wall, H2346 whose H834 breaking H7667 cometh H935 suddenly H6597 at an instant. H6621
YLT
13. Therefore is this iniquity to you as a breach falling, Swelled out in a wall set on high, Whose destruction suddenly, at an instant cometh.
ASV
13. therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly in an instant.
WEB
13. therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant.
ESV
13. therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant;
RV
13. therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant.
RSV
13. therefore this iniquity shall be to you like a break in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose crash comes suddenly, in an instant;
NLT
13. calamity will come upon you suddenly-- like a bulging wall that bursts and falls. In an instant it will collapse and come crashing down.
NET
13. So this sin will become your downfall. You will be like a high wall that bulges and cracks and is ready to collapse; it crumbles suddenly, in a flash.
ERVEN
13. You are guilty of these things. So you are like a tall wall with cracks in it. That wall will fall and break into small pieces.