Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ησαΐας 30:8
BLV
8.
עַתָּה H6258 בּוֹא H935 כָתְבָהּ H3789 עַל H5921 ־ לוּחַ H3871 אִתָּם H854 וְעַל H5921 ־ סֵפֶר H5612 חֻקָּהּ H2710 וּתְהִי H1961 לְיוֹם H3117 אַחֲרוֹן H314 לָעַד H5707 עַד H5704 ־ עוֹלָֽם H5769 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
8. νυν G3568 ADV ουν G3767 PRT καθισας G2523 V-AAPNS γραψον G1125 V-AAD-2S επι G1909 PREP πυξιου N-GSN ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ εις G1519 PREP βιβλιον G975 N-ASN οτι G3754 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εις G1519 PREP ημερας G2250 N-GSF καιρων G2540 N-GPM ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ εως G2193 CONJ εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM



KJV
8. Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

KJVP
8. Now H6258 go, H935 write H3789 it before H854 them in H5921 a table, H3871 and note H2710 it in H5921 a book, H5612 that it may be H1961 for the time H3117 to come H314 forever H5703 and ever H5704 H5769 :

YLT
8. No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,

ASV
8. Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.

WEB
8. Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.

ESV
8. And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.

RV
8. Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.

RSV
8. And now, go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness for ever.

NLT
8. Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness

NET
8. Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.

ERVEN
8. Now write this on a sign so that all people can see it, and write this in a book. Write these things for the last days. This will be far, far in the future:



Notes

No Verse Added

Ησαΐας 30:8

  • עַתָּה H6258 בּוֹא H935 כָתְבָהּ H3789 עַל H5921 ־ לוּחַ H3871 אִתָּם H854 וְעַל H5921 ־ סֵפֶר H5612 חֻקָּהּ H2710 וּתְהִי H1961 לְיוֹם H3117 אַחֲרוֹן H314 לָעַד H5707 עַד H5704 ־ עוֹלָֽם H5769 ׃
  • LXXRP

    νυν G3568 ADV ουν G3767 PRT καθισας G2523 V-AAPNS γραψον G1125 V-AAD-2S επι G1909 PREP πυξιου N-GSN ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ εις G1519 PREP βιβλιον G975 N-ASN οτι G3754 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S εις G1519 PREP ημερας G2250 N-GSF καιρων G2540 N-GPM ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ εως G2193 CONJ εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αιωνα G165 N-ASM
  • KJV

    Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
  • KJVP

    Now H6258 go, H935 write H3789 it before H854 them in H5921 a table, H3871 and note H2710 it in H5921 a book, H5612 that it may be H1961 for the time H3117 to come H314 forever H5703 and ever H5704 H5769 :
  • YLT

    No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,
  • ASV

    Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
  • WEB

    Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
  • ESV

    And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
  • RV

    Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
  • RSV

    And now, go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness for ever.
  • NLT

    Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
  • NET

    Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.
  • ERVEN

    Now write this on a sign so that all people can see it, and write this in a book. Write these things for the last days. This will be far, far in the future:
×

Alert

×

greek Letters Keypad References