BLV
23.
אִם H518 אֶת H853 ־ הַדָּבָר H1697 הַזֶּה H2088 תַּעֲשֶׂה H6213 וְצִוְּךָ H6680 אֱלֹהִים H430 וְיָֽכָלְתָּ H3201 עֲמֹד H5975 וְגַם H1571 כָּל H3605 ־ הָעָם H5971 הַזֶּה H2088 עַל H5921 ־ מְקֹמוֹ H4725 יָבֹא H935 בְשָׁלֽוֹם H7965 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
23. εαν G1437 CONJ το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN ποιησης G4160 V-AAS-2S κατισχυσει G2729 V-FAI-3S σε G4771 P-AS ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM και G2532 CONJ δυνηση G1410 V-FMI-2S παραστηναι G3936 V-AAN και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ουτος G3778 D-NSM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM εαυτου G1438 D-GSM τοπον G5117 N-ASM μετ G3326 PREP ειρηνης G1515 N-GSF ηξει G1854 V-FAI-3S
KJV
23. If thou shalt do this thing, and God command thee [so,] then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
KJVP
23. If H518 thou shalt do H6213 H853 this H2088 thing, H1697 and God H430 command H6680 thee [so] , then thou shalt be able H3201 to endure, H5975 and all H3605 this H2088 people H5971 shall also H1571 go H935 to H5921 their place H4725 in peace. H7965
YLT
23. If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.`
ASV
23. If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.
WEB
23. If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all of these people also will go to their place in peace."
ESV
23. If you do this, God will direct you, you will be able to endure, and all this people also will go to their place in peace."
RV
23. If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.
RSV
23. If you do this, and God so commands you, then you will be able to endure, and all this people also will go to their place in peace."
NLT
23. If you follow this advice, and if God commands you to do so, then you will be able to endure the pressures, and all these people will go home in peace."
NET
23. If you do this thing, and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people will be able to go home satisfied."
ERVEN
23. If you do this as God directs you, then you will be able to do your job without tiring yourself out. And the people can still have all their problems solved before they return home."