Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Έξοδος 16:23
BLV
23.
וַיֹּאמֶר H559 אֲלֵהֶם H413 הוּא H1931 אֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 יְהוָה H3068 שַׁבָּתוֹן H7677 שַׁבַּת H7676 ־ קֹדֶשׁ H6944 לַֽיהוָה H3068 מָחָר H4279 אֵת H853 אֲשֶׁר H834 ־ תֹּאפוּ H644 אֵפוּ H644 וְאֵת H853 אֲשֶֽׁר H834 ־ תְּבַשְּׁלוּ H1310 בַּשֵּׁלוּ H1310 וְאֵת H853 כָּל H3605 ־ הָעֹדֵף H5736 הַנִּיחוּ H3240 לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת H4931 עַד H5704 ־ הַבֹּֽקֶר H1242 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT μωυσης N-NSM προς G4314 PREP αυτους G846 D-APM τουτο G3778 D-NSN το G3588 T-NSN ρημα G4487 N-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S ο G3739 R-ASN ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM σαββατα G4521 N-NPN αναπαυσις G372 N-NSF αγια G40 A-APN τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM αυριον G839 ADV οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ πεσσητε V-PAS-2P πεσσετε V-PAD-2P και G2532 CONJ οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ εψητε V-PAS-2P εψετε V-PAD-2P και G2532 CONJ παν G3956 A-ASN το G3588 T-ASN πλεοναζον G4121 V-PAPAS καταλιπετε G2641 V-AAD-2P αυτο G846 D-ASN εις G1519 PREP αποθηκην G596 N-ASF εις G1519 PREP το G3588 T-ASN πρωι G4404 ADV



KJV
23. And he said unto them, This [is that] which the LORD hath said, To morrow [is] the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake [that] which ye will bake [to day,] and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.

KJVP
23. And he said H559 unto H413 them, This H1931 [is] [that] which H834 the LORD H3068 hath said, H1696 Tomorrow H4279 [is] the rest H7677 of the holy H6944 sabbath H7676 unto the LORD: H3068 bake H644 [that] H853 which H834 ye will bake H644 [today] , and seethe H1310 that H834 ye will seethe; H1310 and that which H3605 remaineth over H5736 lay up H5117 for you to be kept H4931 until H5704 the morning. H1242

YLT
23. And he saith unto them, `It [is] that which Jehovah hath spoken [of]; a rest -- a holy sabbath to Jehovah -- [is] to-morrow; that which ye bake, bake; and that which ye boil, boil; and all that is over, let rest for yourselves in charge till the morning.`

ASV
23. And he said unto them, This is that which Jehovah hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto Jehovah: bake that which ye will bake, and boil that which ye will boil; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.

WEB
23. He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, \'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning."

ESV
23. he said to them, "This is what the LORD has commanded: 'Tomorrow is a day of solemn rest, a holy Sabbath to the LORD; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay aside to be kept till the morning.'"

RV
23. And he said unto them, This is that which the LORD hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake, and seethe that which ye will seethe; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.

RSV
23. he said to them, "This is what the LORD has commanded: `Tomorrow is a day of solemn rest, a holy sabbath to the LORD; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay by to be kept till the morning.'"

NLT
23. He told them, "This is what the LORD commanded: Tomorrow will be a day of complete rest, a holy Sabbath day set apart for the LORD. So bake or boil as much as you want today, and set aside what is left for tomorrow."

NET
23. He said to them, "This is what the LORD has said: 'Tomorrow is a time of cessation from work, a holy Sabbath to the LORD. Whatever you want to bake, bake today; whatever you want to boil, boil today; whatever is left put aside for yourselves to be kept until morning.'"

ERVEN
23. Moses told them, "This is what the Lord said would happen. It happened because tomorrow is the Sabbath, the special day of rest to honor the Lord. You can cook all the food you need to cook for today, but save the rest of this food for tomorrow morning."



Notes

No Verse Added

Έξοδος 16:23

  • וַיֹּאמֶר H559 אֲלֵהֶם H413 הוּא H1931 אֲשֶׁר H834 דִּבֶּר H1696 יְהוָה H3068 שַׁבָּתוֹן H7677 שַׁבַּת H7676 ־ קֹדֶשׁ H6944 לַֽיהוָה H3068 מָחָר H4279 אֵת H853 אֲשֶׁר H834 ־ תֹּאפוּ H644 אֵפוּ H644 וְאֵת H853 אֲשֶֽׁר H834 ־ תְּבַשְּׁלוּ H1310 בַּשֵּׁלוּ H1310 וְאֵת H853 כָּל H3605 ־ הָעֹדֵף H5736 הַנִּיחוּ H3240 לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת H4931 עַד H5704 ־ הַבֹּֽקֶר H1242 ׃
  • LXXRP

    ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT μωυσης N-NSM προς G4314 PREP αυτους G846 D-APM τουτο G3778 D-NSN το G3588 T-NSN ρημα G4487 N-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S ο G3739 R-ASN ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM σαββατα G4521 N-NPN αναπαυσις G372 N-NSF αγια G40 A-APN τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM αυριον G839 ADV οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ πεσσητε V-PAS-2P πεσσετε V-PAD-2P και G2532 CONJ οσα G3745 A-APN εαν G1437 CONJ εψητε V-PAS-2P εψετε V-PAD-2P και G2532 CONJ παν G3956 A-ASN το G3588 T-ASN πλεοναζον G4121 V-PAPAS καταλιπετε G2641 V-AAD-2P αυτο G846 D-ASN εις G1519 PREP αποθηκην G596 N-ASF εις G1519 PREP το G3588 T-ASN πρωι G4404 ADV
  • KJV

    And he said unto them, This is that which the LORD hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 them, This H1931 is that which H834 the LORD H3068 hath said, H1696 Tomorrow H4279 is the rest H7677 of the holy H6944 sabbath H7676 unto the LORD: H3068 bake H644 that H853 which H834 ye will bake H644 today , and seethe H1310 that H834 ye will seethe; H1310 and that which H3605 remaineth over H5736 lay up H5117 for you to be kept H4931 until H5704 the morning. H1242
  • YLT

    And he saith unto them, `It is that which Jehovah hath spoken of; a rest -- a holy sabbath to Jehovah -- is to-morrow; that which ye bake, bake; and that which ye boil, boil; and all that is over, let rest for yourselves in charge till the morning.`
  • ASV

    And he said unto them, This is that which Jehovah hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto Jehovah: bake that which ye will bake, and boil that which ye will boil; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  • WEB

    He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, \'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning."
  • ESV

    he said to them, "This is what the LORD has commanded: 'Tomorrow is a day of solemn rest, a holy Sabbath to the LORD; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay aside to be kept till the morning.'"
  • RV

    And he said unto them, This is that which the LORD hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake, and seethe that which ye will seethe; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  • RSV

    he said to them, "This is what the LORD has commanded: `Tomorrow is a day of solemn rest, a holy sabbath to the LORD; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay by to be kept till the morning.'"
  • NLT

    He told them, "This is what the LORD commanded: Tomorrow will be a day of complete rest, a holy Sabbath day set apart for the LORD. So bake or boil as much as you want today, and set aside what is left for tomorrow."
  • NET

    He said to them, "This is what the LORD has said: 'Tomorrow is a time of cessation from work, a holy Sabbath to the LORD. Whatever you want to bake, bake today; whatever you want to boil, boil today; whatever is left put aside for yourselves to be kept until morning.'"
  • ERVEN

    Moses told them, "This is what the Lord said would happen. It happened because tomorrow is the Sabbath, the special day of rest to honor the Lord. You can cook all the food you need to cook for today, but save the rest of this food for tomorrow morning."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References