BLV
3.
הָרִימָה H7311 פְעָמֶיךָ H6471 לְמַשֻּׁאוֹת H4876 נֶצַח H5331 כָּל H3605 ־ הֵרַע H7489 אוֹיֵב H341 בַּקֹּֽדֶשׁ H6944 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
3. επαρον V-AAD-2S τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF σου G4771 P-GS επι G1909 PREP τας G3588 T-APF υπερηφανιας G5243 N-GSF αυτων G846 D-GPM εις G1519 PREP τελος G5056 N-ASN οσα G3745 A-APN επονηρευσατο V-AMI-3S ο G3588 T-NSM εχθρος G2190 N-NSM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM αγιοις G40 A-DPM σου G4771 P-GS
KJV
3. Lift up thy feet unto the perpetual desolations; [even] all [that] the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
KJVP
3. Lift up H7311 thy feet H6471 unto the perpetual H5331 desolations; H4876 [even] all H3605 [that] the enemy H341 hath done wickedly H7489 in the sanctuary. H6944
YLT
3. Lift up Thy steps to the perpetual desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
ASV
3. Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
WEB
3. Lift up your feet to the perpetual ruins, All the evil that the enemy has done in the sanctuary.
ESV
3. Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
RV
3. Lift up thy feet unto the perpetual ruins, all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
RSV
3. Direct thy steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!
NLT
3. Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary.
NET
3. Hurry and look at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple!
ERVEN
3. God, come walk through these ancient ruins. Come back to the Holy Place that the enemy destroyed.