BLV
11.
לָמָּה H4100 תָשִׁיב H7725 יָדְךָ H3027 וִֽימִינֶךָ H3225 מִקֶּרֶב H7130 חוקך H2436 כַלֵּֽה H3615 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
11. ινα G2443 CONJ τι G5100 I-ASN αποστρεφεις G654 V-PAI-2S την G3588 T-ASF χειρα G5495 N-ASF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ την G3588 T-ASF δεξιαν G1188 A-ASF σου G4771 P-GS εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSM του G3588 T-GSM κολπου G2859 N-GSM σου G4771 P-GS εις G1519 PREP τελος G5056 N-ASN
KJV
11. Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck [it] out of thy bosom.
KJVP
11. Why H4100 withdrawest H7725 thou thy hand, H3027 even thy right hand H3225 ? pluck H3615 [it] out of H4480 H7130 thy bosom. H2436
YLT
11. Why dost Thou turn back Thy hand, Even Thy right hand? From the midst of Thy bosom remove [it].
ASV
11. Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? Pluck it out of thy bosom and consume them.
WEB
11. Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
ESV
11. Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the fold of your garment and destroy them!
RV
11. Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? {cf15i pluck it} out of thy bosom {cf15i and} consume {cf15i them}.
RSV
11. Why dost thou hold back thy hand, why dost thou keep thy right hand in thy bosom?
NLT
11. Why do you hold back your strong right hand? Unleash your powerful fist and destroy them.
NET
11. Why do you remain inactive? Intervene and destroy him!
ERVEN
11. Why won't you help us? Use your power to defeat our enemies!