Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 69:16
BLV
16.
אַל H408 ־ תִּשְׁטְפֵנִי H7857 ׀ שִׁבֹּלֶת H7641 מַיִם H4325 וְאַל H408 ־ תִּבְלָעֵנִי H1104 מְצוּלָה H4688 וְאַל H408 ־ תֶּאְטַר H332 ־ עָלַי H5921 בְּאֵר H875 פִּֽיהָ H6310 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. εισακουσον G1522 V-AAD-2S μου G1473 P-GS κυριε G2962 N-VSM οτι G3754 CONJ χρηστον G5543 A-NSN το G3588 T-NSN ελεος G1656 N-NSN σου G4771 P-GS κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN πληθος G4128 N-ASN των G3588 T-GPM οικτιρμων G3628 N-GPM σου G4771 P-GS επιβλεψον G1914 V-AAD-2S επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS



KJV
16. Hear me, O LORD; for thy lovingkindness [is] good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.

KJVP
16. Hear H6030 me , O LORD; H3068 for H3588 thy lovingkindness H2617 [is] good: H2896 turn H6437 unto H413 me according to the multitude H7230 of thy tender mercies. H7356

YLT
16. Answer me, O Jehovah, for good [is] Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,

ASV
16. Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.

WEB
16. Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.

ESV
16. Answer me, O LORD, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me.

RV
16. Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: according to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.

RSV
16. Answer me, O LORD, for thy steadfast love is good; according to thy abundant mercy, turn to me.

NLT
16. Answer my prayers, O LORD, for your unfailing love is wonderful. Take care of me, for your mercy is so plentiful.

NET
16. Answer me, O LORD, for your loyal love is good! Because of your great compassion, turn toward me!

ERVEN
16. Answer me, Lord, from the goodness of your faithful love. Out of your great kindness turn to me and help me!



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 69:16

  • אַל H408 ־ תִּשְׁטְפֵנִי H7857 ׀ שִׁבֹּלֶת H7641 מַיִם H4325 וְאַל H408 ־ תִּבְלָעֵנִי H1104 מְצוּלָה H4688 וְאַל H408 ־ תֶּאְטַר H332 ־ עָלַי H5921 בְּאֵר H875 פִּֽיהָ H6310 ׃
  • LXXRP

    εισακουσον G1522 V-AAD-2S μου G1473 P-GS κυριε G2962 N-VSM οτι G3754 CONJ χρηστον G5543 A-NSN το G3588 T-NSN ελεος G1656 N-NSN σου G4771 P-GS κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN πληθος G4128 N-ASN των G3588 T-GPM οικτιρμων G3628 N-GPM σου G4771 P-GS επιβλεψον G1914 V-AAD-2S επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS
  • KJV

    Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
  • KJVP

    Hear H6030 me , O LORD; H3068 for H3588 thy lovingkindness H2617 is good: H2896 turn H6437 unto H413 me according to the multitude H7230 of thy tender mercies. H7356
  • YLT

    Answer me, O Jehovah, for good is Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,
  • ASV

    Answer me, O Jehovah; for thy lovingkindness is good: According to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
  • WEB

    Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
  • ESV

    Answer me, O LORD, for your steadfast love is good; according to your abundant mercy, turn to me.
  • RV

    Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: according to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
  • RSV

    Answer me, O LORD, for thy steadfast love is good; according to thy abundant mercy, turn to me.
  • NLT

    Answer my prayers, O LORD, for your unfailing love is wonderful. Take care of me, for your mercy is so plentiful.
  • NET

    Answer me, O LORD, for your loyal love is good! Because of your great compassion, turn toward me!
  • ERVEN

    Answer me, Lord, from the goodness of your faithful love. Out of your great kindness turn to me and help me!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References