Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 37:32
BLV
32.
צוֹפֶה H6822 רָשָׁע H7563 לַצַּדִּיק H6662 וּמְבַקֵּשׁ H1245 לַהֲמִיתוֹ H4191 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
32. κατανοει G2657 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM αμαρτωλος G268 A-NSM τον G3588 T-ASM δικαιον G1342 A-ASM και G2532 CONJ ζητει G2212 V-PAI-3S του G3588 T-GSN θανατωσαι G2289 V-AAN αυτον G846 D-ASM



KJV
32. The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

KJVP
32. The wicked H7563 watcheth H6822 the righteous, H6662 and seeketh H1245 to slay H4191 him.

YLT
32. The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.

ASV
32. The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.

WEB
32. The wicked watches the righteous, And seeks to kill him.

ESV
32. The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.

RV
32. The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

RSV
32. The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.

NLT
32. The wicked wait in ambush for the godly, looking for an excuse to kill them.

NET
32. Evil men set an ambush for the godly and try to kill them.

ERVEN
32. The wicked are always looking for ways to kill good people.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 37:32

  • צוֹפֶה H6822 רָשָׁע H7563 לַצַּדִּיק H6662 וּמְבַקֵּשׁ H1245 לַהֲמִיתוֹ H4191 ׃
  • LXXRP

    κατανοει G2657 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM αμαρτωλος G268 A-NSM τον G3588 T-ASM δικαιον G1342 A-ASM και G2532 CONJ ζητει G2212 V-PAI-3S του G3588 T-GSN θανατωσαι G2289 V-AAN αυτον G846 D-ASM
  • KJV

    The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
  • KJVP

    The wicked H7563 watcheth H6822 the righteous, H6662 and seeketh H1245 to slay H4191 him.
  • YLT

    The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
  • ASV

    The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
  • WEB

    The wicked watches the righteous, And seeks to kill him.
  • ESV

    The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.
  • RV

    The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
  • RSV

    The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
  • NLT

    The wicked wait in ambush for the godly, looking for an excuse to kill them.
  • NET

    Evil men set an ambush for the godly and try to kill them.
  • ERVEN

    The wicked are always looking for ways to kill good people.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References