Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιώβ 4:11
BLV
11.
לַיִשׁ H3918 אֹבֵד H6 מִבְּלִי H1097 ־ טָרֶף H2964 וּבְנֵי H1121 לָבִיא H3833 יִתְפָּרָֽדוּ H6504 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
11. μυρμηκολεων N-NSM ωλετο V-AMI-3S παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN μη G3165 ADV εχειν G2192 V-PAN βοραν N-ASF σκυμνοι N-NPM δε G1161 PRT λεοντων G3023 N-GPM ελιπον G3007 V-AAI-3P αλληλους D-APM



KJV
11. The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.

KJVP
11. The old lion H3918 perisheth H6 for lack H4480 H1097 of prey, H2964 and the stout lion's H3833 whelps H1121 are scattered abroad. H6504

YLT
11. An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.

ASV
11. The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

WEB
11. The old lion perishes for lack of prey, The cubs of the lioness are scattered abroad.

ESV
11. The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.

RV
11. The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

RSV
11. The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.

NLT
11. The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.

NET
11. The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.

ERVEN
11. like a lioness that cannot find prey. They died, and their cubs starved to death.



Notes

No Verse Added

Ιώβ 4:11

  • לַיִשׁ H3918 אֹבֵד H6 מִבְּלִי H1097 ־ טָרֶף H2964 וּבְנֵי H1121 לָבִיא H3833 יִתְפָּרָֽדוּ H6504 ׃
  • LXXRP

    μυρμηκολεων N-NSM ωλετο V-AMI-3S παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN μη G3165 ADV εχειν G2192 V-PAN βοραν N-ASF σκυμνοι N-NPM δε G1161 PRT λεοντων G3023 N-GPM ελιπον G3007 V-AAI-3P αλληλους D-APM
  • KJV

    The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
  • KJVP

    The old lion H3918 perisheth H6 for lack H4480 H1097 of prey, H2964 and the stout lion's H3833 whelps H1121 are scattered abroad. H6504
  • YLT

    An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
  • ASV

    The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
  • WEB

    The old lion perishes for lack of prey, The cubs of the lioness are scattered abroad.
  • ESV

    The strong lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  • RV

    The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.
  • RSV

    The strong lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
  • NLT

    The fierce lion will starve for lack of prey, and the cubs of the lioness will be scattered.
  • NET

    The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
  • ERVEN

    like a lioness that cannot find prey. They died, and their cubs starved to death.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References