Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Νεεμίας 9:4
BLV
4.
וַיָּקָם H6965 עַֽל H5921 ־ מַֽעֲלֵה H4608 הַלְוִיִּם H3881 יֵשׁוּעַ H3442 וּבָנִי H1137 קַדְמִיאֵל H6934 שְׁבַנְיָה H7645 בֻּנִּי H1138 שֵׁרֵבְיָה H8274 בָּנִי H1137 כְנָנִי H3662 וַֽיִּזְעֲקוּ H2199 בְּקוֹל H6963 גָּדוֹל H1419 אֶל H413 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹהֵיהֶֽם H430 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ εστη G2476 V-AAI-3S επι G1909 PREP αναβασει N-DSF των G3588 T-GPM λευιτων G3019 N-GPM ιησους G2424 N-PRI και G2532 CONJ υιοι G5207 N-NPM καδμιηλ N-PRI σαχανια N-PRI υιος G5207 N-NSM σαραβια N-PRI υιοι G5207 N-NPM χανανι N-PRI και G2532 CONJ εβοησαν G994 V-AAI-3P φωνη G5456 N-DSF μεγαλη G3173 A-DSF προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM αυτων G846 D-GPM



KJV
4. Then stood up upon the stairs, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.

KJVP
4. Then stood up H6965 upon H5921 the stairs, H4608 of the Levites, H3881 Jeshua, H3442 and Bani, H1137 Kadmiel, H6934 Shebaniah, H7645 Bunni, H1138 Sherebiah, H8274 Bani, H1137 [and] Chenani, H3662 and cried H2199 with a loud H1419 voice H6963 unto H413 the LORD H3068 their God. H430

YLT
4. And there stand up on the ascent, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, Chenani, and they cry with a loud voice unto Jehovah their God.

ASV
4. Then stood up upon the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice unto Jehovah their God.

WEB
4. Then stood up on the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice to Yahweh their God.

ESV
4. On the stairs of the Levites stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani; and they cried with a loud voice to the LORD their God.

RV
4. Then stood up upon the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, {cf15i and} Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.

RSV
4. Upon the stairs of the Levites stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani; and they cried with a loud voice to the LORD their God.

NLT
4. The Levites-- Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani-- stood on the stairway of the Levites and cried out to the LORD their God with loud voices.

NET
4. Then the Levites— Jeshua, Binnui, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani— stood on the steps and called out loudly to the LORD their God.

ERVEN
4. Then these Levites stood on the stairs: Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani. They called out to the Lord their God with loud voices.



Notes

No Verse Added

Νεεμίας 9:4

  • וַיָּקָם H6965 עַֽל H5921 ־ מַֽעֲלֵה H4608 הַלְוִיִּם H3881 יֵשׁוּעַ H3442 וּבָנִי H1137 קַדְמִיאֵל H6934 שְׁבַנְיָה H7645 בֻּנִּי H1138 שֵׁרֵבְיָה H8274 בָּנִי H1137 כְנָנִי H3662 וַֽיִּזְעֲקוּ H2199 בְּקוֹל H6963 גָּדוֹל H1419 אֶל H413 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹהֵיהֶֽם H430 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εστη G2476 V-AAI-3S επι G1909 PREP αναβασει N-DSF των G3588 T-GPM λευιτων G3019 N-GPM ιησους G2424 N-PRI και G2532 CONJ υιοι G5207 N-NPM καδμιηλ N-PRI σαχανια N-PRI υιος G5207 N-NSM σαραβια N-PRI υιοι G5207 N-NPM χανανι N-PRI και G2532 CONJ εβοησαν G994 V-AAI-3P φωνη G5456 N-DSF μεγαλη G3173 A-DSF προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM αυτων G846 D-GPM
  • KJV

    Then stood up upon the stairs, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.
  • KJVP

    Then stood up H6965 upon H5921 the stairs, H4608 of the Levites, H3881 Jeshua, H3442 and Bani, H1137 Kadmiel, H6934 Shebaniah, H7645 Bunni, H1138 Sherebiah, H8274 Bani, H1137 and Chenani, H3662 and cried H2199 with a loud H1419 voice H6963 unto H413 the LORD H3068 their God. H430
  • YLT

    And there stand up on the ascent, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, Chenani, and they cry with a loud voice unto Jehovah their God.
  • ASV

    Then stood up upon the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice unto Jehovah their God.
  • WEB

    Then stood up on the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice to Yahweh their God.
  • ESV

    On the stairs of the Levites stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani; and they cried with a loud voice to the LORD their God.
  • RV

    Then stood up upon the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, {cf15i and} Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.
  • RSV

    Upon the stairs of the Levites stood Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani; and they cried with a loud voice to the LORD their God.
  • NLT

    The Levites-- Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani-- stood on the stairway of the Levites and cried out to the LORD their God with loud voices.
  • NET

    Then the Levites— Jeshua, Binnui, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani— stood on the steps and called out loudly to the LORD their God.
  • ERVEN

    Then these Levites stood on the stairs: Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani. They called out to the Lord their God with loud voices.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References