Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 45:16
BLV
16.
וְהַקֹּל H6963 נִשְׁמַע H8085 בֵּית H1004 פַּרְעֹה H6547 לֵאמֹר H559 בָּאוּ H935 אֲחֵי H251 יוֹסֵף H3130 וַיִּיטַב H3190 בְּעֵינֵי H5869 פַרְעֹה H6547 וּבְעֵינֵי H5869 עֲבָדָֽיו H5650 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ διεβοηθη V-API-3S η G3588 T-NSF φωνη G5456 N-NSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM φαραω G5328 N-PRI λεγοντες G3004 V-PAPNP ηκασιν G1854 V-PAI-3P οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM ιωσηφ G2501 N-PRI εχαρη G5463 V-API-3S δε G1161 PRT φαραω G5328 N-PRI και G2532 CONJ η G3588 T-NSF θεραπεια G2322 N-NSF αυτου G846 D-GSM



KJV
16. And the fame thereof was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

KJVP
16. And the fame H6963 thereof was heard H8085 in Pharaoh's H6547 house, H1004 saying, H559 Joseph's H3130 brethren H251 are come: H935 and it pleased Pharaoh well H3190 H5869, H6547 and his servants. H5650

YLT
16. And the sound hath been heard in the house of Pharaoh, saying, `Come have the brethren of Joseph;` and it is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants,

ASV
16. And the report thereof was heard in Pharaohs house, saying, Josephs brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

WEB
16. The report of it was heard in Pharaoh\'s house, saying, "Joseph\'s brothers have come." It pleased Pharaoh well, and his servants.

ESV
16. When the report was heard in Pharaoh's house, "Joseph's brothers have come," it pleased Pharaoh and his servants.

RV
16. And the fame thereof was heard in Pharaoh-s house, saying, Joseph-s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

RSV
16. When the report was heard in Pharaoh's house, "Joseph's brothers have come," it pleased Pharaoh and his servants well.

NLT
16. The news soon reached Pharaoh's palace: "Joseph's brothers have arrived!" Pharaoh and his officials were all delighted to hear this.

NET
16. Now it was reported in the household of Pharaoh, "Joseph's brothers have arrived." It pleased Pharaoh and his servants.

ERVEN
16. Pharaoh learned that Joseph's brothers had come to him. This news spread throughout Pharaoh's house. Pharaoh and his servants were very excited!



Notes

No Verse Added

Γένεση 45:16

  • וְהַקֹּל H6963 נִשְׁמַע H8085 בֵּית H1004 פַּרְעֹה H6547 לֵאמֹר H559 בָּאוּ H935 אֲחֵי H251 יוֹסֵף H3130 וַיִּיטַב H3190 בְּעֵינֵי H5869 פַרְעֹה H6547 וּבְעֵינֵי H5869 עֲבָדָֽיו H5650 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ διεβοηθη V-API-3S η G3588 T-NSF φωνη G5456 N-NSF εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM φαραω G5328 N-PRI λεγοντες G3004 V-PAPNP ηκασιν G1854 V-PAI-3P οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM ιωσηφ G2501 N-PRI εχαρη G5463 V-API-3S δε G1161 PRT φαραω G5328 N-PRI και G2532 CONJ η G3588 T-NSF θεραπεια G2322 N-NSF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And the fame thereof was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
  • KJVP

    And the fame H6963 thereof was heard H8085 in Pharaoh's H6547 house, H1004 saying, H559 Joseph's H3130 brethren H251 are come: H935 and it pleased Pharaoh well H3190 H5869, H6547 and his servants. H5650
  • YLT

    And the sound hath been heard in the house of Pharaoh, saying, `Come have the brethren of Joseph;` and it is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants,
  • ASV

    And the report thereof was heard in Pharaohs house, saying, Josephs brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
  • WEB

    The report of it was heard in Pharaoh\'s house, saying, "Joseph\'s brothers have come." It pleased Pharaoh well, and his servants.
  • ESV

    When the report was heard in Pharaoh's house, "Joseph's brothers have come," it pleased Pharaoh and his servants.
  • RV

    And the fame thereof was heard in Pharaoh-s house, saying, Joseph-s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
  • RSV

    When the report was heard in Pharaoh's house, "Joseph's brothers have come," it pleased Pharaoh and his servants well.
  • NLT

    The news soon reached Pharaoh's palace: "Joseph's brothers have arrived!" Pharaoh and his officials were all delighted to hear this.
  • NET

    Now it was reported in the household of Pharaoh, "Joseph's brothers have arrived." It pleased Pharaoh and his servants.
  • ERVEN

    Pharaoh learned that Joseph's brothers had come to him. This news spread throughout Pharaoh's house. Pharaoh and his servants were very excited!
×

Alert

×

greek Letters Keypad References