Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 38:19
BLV
19.
וַתָּקָם H6965 וַתֵּלֶךְ H1980 וַתָּסַר H5493 צְעִיפָהּ H6809 מֵעָלֶיהָ H5921 וַתִּלְבַּשׁ H3847 בִּגְדֵי H899 אַלְמְנוּתָֽהּ H491 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
19. και G2532 CONJ αναστασα G450 V-AAPNS απηλθεν G565 V-AAI-3S και G2532 CONJ περιειλατο G4014 V-AMI-3S το G3588 T-ASN θεριστρον N-ASN αφ G575 PREP εαυτης G1438 D-GSF και G2532 CONJ ενεδυσατο G1746 V-AMI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN της G3588 T-GSF χηρευσεως N-GSF αυτης G846 D-GSF



KJV
19. And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.

KJVP
19. And she arose, H6965 and went away, H1980 and laid by H5493 her veil H6809 from H4480 H5921 her , and put on H3847 the garments H899 of her widowhood. H491

YLT
19. and she riseth, and goeth, and turneth aside her vail from off her, and putteth on the garments of her widowhood.

ASV
19. And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.

WEB
19. She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.

ESV
19. Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.

RV
19. And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.

RSV
19. Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.

NLT
19. Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow's clothing as usual.

NET
19. She left immediately, removed her veil, and put on her widow's clothes.

ERVEN
19. Then Tamar went home, took off her veil that covered her face, and again put on the special clothes that showed she was a widow.



Notes

No Verse Added

Γένεση 38:19

  • וַתָּקָם H6965 וַתֵּלֶךְ H1980 וַתָּסַר H5493 צְעִיפָהּ H6809 מֵעָלֶיהָ H5921 וַתִּלְבַּשׁ H3847 בִּגְדֵי H899 אַלְמְנוּתָֽהּ H491 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αναστασα G450 V-AAPNS απηλθεν G565 V-AAI-3S και G2532 CONJ περιειλατο G4014 V-AMI-3S το G3588 T-ASN θεριστρον N-ASN αφ G575 PREP εαυτης G1438 D-GSF και G2532 CONJ ενεδυσατο G1746 V-AMI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN της G3588 T-GSF χηρευσεως N-GSF αυτης G846 D-GSF
  • KJV

    And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
  • KJVP

    And she arose, H6965 and went away, H1980 and laid by H5493 her veil H6809 from H4480 H5921 her , and put on H3847 the garments H899 of her widowhood. H491
  • YLT

    and she riseth, and goeth, and turneth aside her vail from off her, and putteth on the garments of her widowhood.
  • ASV

    And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
  • WEB

    She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
  • ESV

    Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.
  • RV

    And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
  • RSV

    Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.
  • NLT

    Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow's clothing as usual.
  • NET

    She left immediately, removed her veil, and put on her widow's clothes.
  • ERVEN

    Then Tamar went home, took off her veil that covered her face, and again put on the special clothes that showed she was a widow.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References