Γένεση 38 : 19 [ LXXRP ]
38:19. και G2532 CONJ αναστασα G450 V-AAPNS απηλθεν G565 V-AAI-3S και G2532 CONJ περιειλατο G4014 V-AMI-3S το G3588 T-ASN θεριστρον N-ASN αφ G575 PREP εαυτης G1438 D-GSF και G2532 CONJ ενεδυσατο G1746 V-AMI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN της G3588 T-GSF χηρευσεως N-GSF αυτης G846 D-GSF
Γένεση 38 : 19 [ GNTERP ]
Γένεση 38 : 19 [ GNTBRP ]
Γένεση 38 : 19 [ GNTWHRP ]
Γένεση 38 : 19 [ GNTTRP ]
Γένεση 38 : 19 [ NET ]
38:19. She left immediately, removed her veil, and put on her widow's clothes.
Γένεση 38 : 19 [ NLT ]
38:19. Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow's clothing as usual.
Γένεση 38 : 19 [ ASV ]
38:19. And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
Γένεση 38 : 19 [ ESV ]
38:19. Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.
Γένεση 38 : 19 [ KJV ]
38:19. And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
Γένεση 38 : 19 [ RSV ]
38:19. Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.
Γένεση 38 : 19 [ RV ]
38:19. And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
Γένεση 38 : 19 [ YLT ]
38:19. and she riseth, and goeth, and turneth aside her vail from off her, and putteth on the garments of her widowhood.
Γένεση 38 : 19 [ ERVEN ]
38:19. Then Tamar went home, took off her veil that covered her face, and again put on the special clothes that showed she was a widow.
Γένεση 38 : 19 [ WEB ]
38:19. She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
Γένεση 38 : 19 [ KJVP ]
38:19. And she arose, H6965 and went away, H1980 and laid by H5493 her veil H6809 from H4480 H5921 her , and put on H3847 the garments H899 of her widowhood. H491

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP