Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 27:42
BLV
42.
וַיֻּגַּד H5046 לְרִבְקָה H7259 אֶת H853 ־ דִּבְרֵי H1697 עֵשָׂו H6215 בְּנָהּ H1121 הַגָּדֹל H1419 וַתִּשְׁלַח H7971 וַתִּקְרָא H7121 לְיַעֲקֹב H3290 בְּנָהּ H1121 הַקָּטָן H6996 וַתֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 הִנֵּה H2009 עֵשָׂו H6215 אָחִיךָ H251 מִתְנַחֵם H5162 לְךָ לְהָרְגֶֽךָ H2026 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
42. απηγγελη V-API-3S δε G1161 PRT ρεβεκκα N-PRI τα G3588 T-NPN ρηματα G4487 N-NPN ησαυ G2269 N-PRI του G3588 T-GSM υιου G5207 N-GSM αυτης G846 D-GSF του G3588 T-GSM πρεσβυτερου G4245 A-GSMC και G2532 CONJ πεμψασα G3992 V-AAPNS εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S ιακωβ G2384 N-PRI τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτης G846 D-GSF τον G3588 T-ASM νεωτερον G3501 A-ASMC και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ιδου G2400 INJ ησαυ G2269 N-PRI ο G3588 T-NSM αδελφος G80 N-NSM σου G4771 P-GS απειλει V-PAI-3S σοι G4771 P-DS του G3588 T-GSN αποκτειναι G615 V-AAN σε G4771 P-AS



KJV
42. And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, [purposing] to kill thee.

KJVP
42. And H853 these words H1697 of Esau H6215 her elder H1419 son H1121 were told H5046 to Rebekah: H7259 and she sent H7971 and called H7121 Jacob H3290 her younger H6996 son, H1121 and said H559 unto H413 him, Behold, H2009 thy brother H251 Esau, H6215 as touching thee , doth comfort himself, H5162 [purposing] to kill H2026 thee.

YLT
42. And the words of Esau her elder son are declared to Rebekah, and she sendeth and calleth for Jacob her younger son, and saith unto him, `Lo, Esau thy brother is comforting himself in regard to thee -- to slay thee;

ASV
42. And the words of Esau her elder son were told to Rebekah. And she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.

WEB
42. The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.

ESV
42. But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.

RV
42. And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, {cf15i purposing} to kill thee.

RSV
42. But the words of Esau her older son were told to Rebekah; so she sent and called Jacob her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself by planning to kill you.

NLT
42. But Rebekah heard about Esau's plans. So she sent for Jacob and told him, "Listen, Esau is consoling himself by plotting to kill you.

NET
42. When Rebekah heard what her older son Esau had said, she quickly summoned her younger son Jacob and told him, "Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you.

ERVEN
42. Rebekah heard about Esau's plan to kill Jacob. She sent for Jacob and said to him, "Listen, your brother Esau is planning to kill you.



Notes

No Verse Added

Γένεση 27:42

  • וַיֻּגַּד H5046 לְרִבְקָה H7259 אֶת H853 ־ דִּבְרֵי H1697 עֵשָׂו H6215 בְּנָהּ H1121 הַגָּדֹל H1419 וַתִּשְׁלַח H7971 וַתִּקְרָא H7121 לְיַעֲקֹב H3290 בְּנָהּ H1121 הַקָּטָן H6996 וַתֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 הִנֵּה H2009 עֵשָׂו H6215 אָחִיךָ H251 מִתְנַחֵם H5162 לְךָ לְהָרְגֶֽךָ H2026 ׃
  • LXXRP

    απηγγελη V-API-3S δε G1161 PRT ρεβεκκα N-PRI τα G3588 T-NPN ρηματα G4487 N-NPN ησαυ G2269 N-PRI του G3588 T-GSM υιου G5207 N-GSM αυτης G846 D-GSF του G3588 T-GSM πρεσβυτερου G4245 A-GSMC και G2532 CONJ πεμψασα G3992 V-AAPNS εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S ιακωβ G2384 N-PRI τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτης G846 D-GSF τον G3588 T-ASM νεωτερον G3501 A-ASMC και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM ιδου G2400 INJ ησαυ G2269 N-PRI ο G3588 T-NSM αδελφος G80 N-NSM σου G4771 P-GS απειλει V-PAI-3S σοι G4771 P-DS του G3588 T-GSN αποκτειναι G615 V-AAN σε G4771 P-AS
  • KJV

    And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
  • KJVP

    And H853 these words H1697 of Esau H6215 her elder H1419 son H1121 were told H5046 to Rebekah: H7259 and she sent H7971 and called H7121 Jacob H3290 her younger H6996 son, H1121 and said H559 unto H413 him, Behold, H2009 thy brother H251 Esau, H6215 as touching thee , doth comfort himself, H5162 purposing to kill H2026 thee.
  • YLT

    And the words of Esau her elder son are declared to Rebekah, and she sendeth and calleth for Jacob her younger son, and saith unto him, `Lo, Esau thy brother is comforting himself in regard to thee -- to slay thee;
  • ASV

    And the words of Esau her elder son were told to Rebekah. And she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
  • WEB

    The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
  • ESV

    But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
  • RV

    And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, {cf15i purposing} to kill thee.
  • RSV

    But the words of Esau her older son were told to Rebekah; so she sent and called Jacob her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself by planning to kill you.
  • NLT

    But Rebekah heard about Esau's plans. So she sent for Jacob and told him, "Listen, Esau is consoling himself by plotting to kill you.
  • NET

    When Rebekah heard what her older son Esau had said, she quickly summoned her younger son Jacob and told him, "Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you.
  • ERVEN

    Rebekah heard about Esau's plan to kill Jacob. She sent for Jacob and said to him, "Listen, your brother Esau is planning to kill you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References