Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 27:37
BLV
37.
וַיַּעַן H6030 יִצְחָק H3327 וַיֹּאמֶר H559 לְעֵשָׂו H6215 הֵן H2005 גְּבִיר H1376 שַׂמְתִּיו H7760 לָךְ וְאֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ אֶחָיו H251 נָתַתִּי H5414 לוֹ לַעֲבָדִים H5650 וְדָגָן H1715 וְתִירֹשׁ H8492 סְמַכְתִּיו H5564 וּלְ/כָה אֵפוֹא H645 מָה H4100 אֶֽעֱשֶׂה H6213 בְּנִֽי H1121 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
37. αποκριθεις V-APPNS δε G1161 PRT ισαακ G2464 N-PRI ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM ησαυ G2269 N-PRI ει G1487 CONJ κυριον G2962 N-ASM αυτον G846 D-ASM εποιησα G4160 V-AAI-1S σου G4771 P-GS και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM αδελφους G80 N-APM αυτου G846 D-GSM εποιησα G4160 V-AAI-1S αυτου G846 D-GSM οικετας G3610 N-APM σιτω G4621 N-DSM και G2532 CONJ οινω G3631 N-DSM εστηρισα G4741 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM σοι G4771 P-DS δε G1161 PRT τι G5100 I-ASN ποιησω G4160 V-AAS-1S τεκνον G5043 N-VSN



KJV
37. And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?

KJVP
37. And Isaac H3327 answered H6030 and said H559 unto Esau, H6215 Behold, H2005 I have made H7760 him thy lord, H1376 and all H3605 his brethren H251 have I given H5414 to him for servants; H5650 and with corn H1715 and wine H8492 have I sustained H5564 him : and what H4100 shall I do H6213 now H645 unto thee , my son H1121 ?

YLT
37. And Isaac answereth and saith to Esau, `Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and [with] corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?`

ASV
37. And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son?

WEB
37. Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?"

ESV
37. Isaac answered and said to Esau, "Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?"

RV
37. And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?

RSV
37. Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?"

NLT
37. Isaac said to Esau, "I have made Jacob your master and have declared that all his brothers will be his servants. I have guaranteed him an abundance of grain and wine-- what is left for me to give you, my son?"

NET
37. Isaac replied to Esau, "Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?"

ERVEN
37. Isaac answered, "I have already given Jacob the power to rule over you. And I said all his brothers would be his servants. I have given him the blessing for much grain and wine. There is nothing left to give you, my son."



Notes

No Verse Added

Γένεση 27:37

  • וַיַּעַן H6030 יִצְחָק H3327 וַיֹּאמֶר H559 לְעֵשָׂו H6215 הֵן H2005 גְּבִיר H1376 שַׂמְתִּיו H7760 לָךְ וְאֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ אֶחָיו H251 נָתַתִּי H5414 לוֹ לַעֲבָדִים H5650 וְדָגָן H1715 וְתִירֹשׁ H8492 סְמַכְתִּיו H5564 וּלְ/כָה אֵפוֹא H645 מָה H4100 אֶֽעֱשֶׂה H6213 בְּנִֽי H1121 ׃
  • LXXRP

    αποκριθεις V-APPNS δε G1161 PRT ισαακ G2464 N-PRI ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM ησαυ G2269 N-PRI ει G1487 CONJ κυριον G2962 N-ASM αυτον G846 D-ASM εποιησα G4160 V-AAI-1S σου G4771 P-GS και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM αδελφους G80 N-APM αυτου G846 D-GSM εποιησα G4160 V-AAI-1S αυτου G846 D-GSM οικετας G3610 N-APM σιτω G4621 N-DSM και G2532 CONJ οινω G3631 N-DSM εστηρισα G4741 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM σοι G4771 P-DS δε G1161 PRT τι G5100 I-ASN ποιησω G4160 V-AAS-1S τεκνον G5043 N-VSN
  • KJV

    And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
  • KJVP

    And Isaac H3327 answered H6030 and said H559 unto Esau, H6215 Behold, H2005 I have made H7760 him thy lord, H1376 and all H3605 his brethren H251 have I given H5414 to him for servants; H5650 and with corn H1715 and wine H8492 have I sustained H5564 him : and what H4100 shall I do H6213 now H645 unto thee , my son H1121 ?
  • YLT

    And Isaac answereth and saith to Esau, `Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?`
  • ASV

    And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son?
  • WEB

    Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?"
  • ESV

    Isaac answered and said to Esau, "Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?"
  • RV

    And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?
  • RSV

    Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?"
  • NLT

    Isaac said to Esau, "I have made Jacob your master and have declared that all his brothers will be his servants. I have guaranteed him an abundance of grain and wine-- what is left for me to give you, my son?"
  • NET

    Isaac replied to Esau, "Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?"
  • ERVEN

    Isaac answered, "I have already given Jacob the power to rule over you. And I said all his brothers would be his servants. I have given him the blessing for much grain and wine. There is nothing left to give you, my son."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References