Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 26:25
BLV
25.
וַיִּבֶן H1129 שָׁם H8033 מִזְבֵּחַ H4196 וַיִּקְרָא H7121 בְּשֵׁם H8034 יְהוָה H3068 וַיֶּט H5186 ־ שָׁם H8033 אָהֳלוֹ H168 וַיִּכְרוּ H3738 ־ שָׁם H8033 עַבְדֵי H5650 ־ יִצְחָק H3327 בְּאֵֽר H875 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
25. και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S εκει G1563 ADV θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ επεκαλεσατο V-AMI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ επηξεν G4078 V-AAI-3S εκει G1563 ADV την G3588 T-ASF σκηνην G4633 N-ASF αυτου G846 D-GSM ωρυξαν G3736 V-AAI-3P δε G1161 PRT εκει G1563 ADV οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM ισαακ G2464 N-PRI φρεαρ G5421 N-ASN



KJV
25. And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.

KJVP
25. And he built H1129 an altar H4196 there, H8033 and called H7121 upon the name H8034 of the LORD, H3068 and pitched H5186 his tent H168 there: H8033 and there H8033 Isaac's H3327 servants H5650 digged H3738 a well. H875

YLT
25. and he buildeth there an altar, and preacheth in the name of Jehovah, and stretcheth out there his tent, and there Isaac`s servants dig a well.

ASV
25. And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there. And there Isaacs servants digged a well.

WEB
25. He built an altar there, and called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. There Isaac\'s servants dug a well.

ESV
25. So he built an altar there and called upon the name of the LORD and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.

RV
25. And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac-s servants digged a well.

RSV
25. So he built an altar there and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.

NLT
25. Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He set up his camp at that place, and his servants dug another well.

NET
25. Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He pitched his tent there, and his servants dug a well.

ERVEN
25. So Isaac built an altar and worshiped the Lord in that place. He set up camp there, and his servants dug a well.



Notes

No Verse Added

Γένεση 26:25

  • וַיִּבֶן H1129 שָׁם H8033 מִזְבֵּחַ H4196 וַיִּקְרָא H7121 בְּשֵׁם H8034 יְהוָה H3068 וַיֶּט H5186 ־ שָׁם H8033 אָהֳלוֹ H168 וַיִּכְרוּ H3738 ־ שָׁם H8033 עַבְדֵי H5650 ־ יִצְחָק H3327 בְּאֵֽר H875 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S εκει G1563 ADV θυσιαστηριον G2379 N-ASN και G2532 CONJ επεκαλεσατο V-AMI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ επηξεν G4078 V-AAI-3S εκει G1563 ADV την G3588 T-ASF σκηνην G4633 N-ASF αυτου G846 D-GSM ωρυξαν G3736 V-AAI-3P δε G1161 PRT εκει G1563 ADV οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM ισαακ G2464 N-PRI φρεαρ G5421 N-ASN
  • KJV

    And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.
  • KJVP

    And he built H1129 an altar H4196 there, H8033 and called H7121 upon the name H8034 of the LORD, H3068 and pitched H5186 his tent H168 there: H8033 and there H8033 Isaac's H3327 servants H5650 digged H3738 a well. H875
  • YLT

    and he buildeth there an altar, and preacheth in the name of Jehovah, and stretcheth out there his tent, and there Isaac`s servants dig a well.
  • ASV

    And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there. And there Isaacs servants digged a well.
  • WEB

    He built an altar there, and called on the name of Yahweh, and pitched his tent there. There Isaac\'s servants dug a well.
  • ESV

    So he built an altar there and called upon the name of the LORD and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.
  • RV

    And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac-s servants digged a well.
  • RSV

    So he built an altar there and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.
  • NLT

    Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He set up his camp at that place, and his servants dug another well.
  • NET

    Then Isaac built an altar there and worshiped the LORD. He pitched his tent there, and his servants dug a well.
  • ERVEN

    So Isaac built an altar and worshiped the Lord in that place. He set up camp there, and his servants dug a well.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References