Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Γένεση 2:19
BLV
19.
וַיִּצֶר H3335 יְהוָה H3068 אֱלֹהִים H430 מִן H4480 ־ הָֽאֲדָמָה H127 כָּל H3605 ־ חַיַּת H2416 הַשָּׂדֶה H7704 וְאֵת H853 כָּל H3605 ־ עוֹף H5775 הַשָּׁמַיִם H8064 וַיָּבֵא H935 אֶל H413 ־ הָאָדָם H120 לִרְאוֹת H7200 מַה H4100 ־ יִּקְרָא H7121 ־ לוֹ וְכֹל H3605 אֲשֶׁר H834 יִקְרָא H7121 ־ לוֹ הָֽאָדָם H120 נֶפֶשׁ H5315 חַיָּה H2416 הוּא H1931 שְׁמֽוֹ H8034 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
19. και G2532 CONJ επλασεν G4111 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ετι G2089 ADV εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN θηρια G2342 N-APN του G3588 T-GSM αγρου G68 N-GSM και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN πετεινα G4071 N-APN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ ηγαγεν G71 V-AAI-3S αυτα G846 D-APN προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM αδαμ G76 N-PRI ιδειν G3708 V-AAN τι G5100 I-ASN καλεσει G2564 V-FAI-3S αυτα G846 D-APN και G2532 CONJ παν G3956 A-NSN ο G3739 R-ASN εαν G1437 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN αδαμ G76 N-PRI ψυχην G5590 N-ASF ζωσαν G2198 V-PAPAS τουτο G3778 D-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM



KJV
19. And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

KJVP
19. And out of H4480 the ground H127 the LORD H3068 God H430 formed H3335 every H3605 beast H2416 of the field, H7704 and every H3605 fowl H5775 of the air; H8064 and brought H935 [them] unto H413 Adam H121 to see H7200 what H4100 he would call H7121 them : and whatsoever H3605 H834 Adam H121 called H7121 every living H2416 creature, H5315 that H1931 [was] the name H8034 thereof.

YLT
19. And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that [is] its name.

ASV
19. And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.

WEB
19. Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature, that was its name.

ESV
19. So out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name.

RV
19. And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.

RSV
19. So out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called every living creature, that was its name.

NLT
19. So the LORD God formed from the ground all the wild animals and all the birds of the sky. He brought them to the man to see what he would call them, and the man chose a name for each one.

NET
19. The LORD God formed out of the ground every living animal of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would name them, and whatever the man called each living creature, that was its name.

ERVEN
19. The Lord God used dust from the ground and made every animal in the fields and every bird in the air. He brought all these animals to the man, and the man gave them all a name.



Notes

No Verse Added

Γένεση 2:19

  • וַיִּצֶר H3335 יְהוָה H3068 אֱלֹהִים H430 מִן H4480 ־ הָֽאֲדָמָה H127 כָּל H3605 ־ חַיַּת H2416 הַשָּׂדֶה H7704 וְאֵת H853 כָּל H3605 ־ עוֹף H5775 הַשָּׁמַיִם H8064 וַיָּבֵא H935 אֶל H413 ־ הָאָדָם H120 לִרְאוֹת H7200 מַה H4100 ־ יִּקְרָא H7121 ־ לוֹ וְכֹל H3605 אֲשֶׁר H834 יִקְרָא H7121 ־ לוֹ הָֽאָדָם H120 נֶפֶשׁ H5315 חַיָּה H2416 הוּא H1931 שְׁמֽוֹ H8034 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ επλασεν G4111 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ετι G2089 ADV εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN θηρια G2342 N-APN του G3588 T-GSM αγρου G68 N-GSM και G2532 CONJ παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN πετεινα G4071 N-APN του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ ηγαγεν G71 V-AAI-3S αυτα G846 D-APN προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM αδαμ G76 N-PRI ιδειν G3708 V-AAN τι G5100 I-ASN καλεσει G2564 V-FAI-3S αυτα G846 D-APN και G2532 CONJ παν G3956 A-NSN ο G3739 R-ASN εαν G1437 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S αυτο G846 D-ASN αδαμ G76 N-PRI ψυχην G5590 N-ASF ζωσαν G2198 V-PAPAS τουτο G3778 D-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
  • KJVP

    And out of H4480 the ground H127 the LORD H3068 God H430 formed H3335 every H3605 beast H2416 of the field, H7704 and every H3605 fowl H5775 of the air; H8064 and brought H935 them unto H413 Adam H121 to see H7200 what H4100 he would call H7121 them : and whatsoever H3605 H834 Adam H121 called H7121 every living H2416 creature, H5315 that H1931 was the name H8034 thereof.
  • YLT

    And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that is its name.
  • ASV

    And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.
  • WEB

    Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature, that was its name.
  • ESV

    So out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name.
  • RV

    And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.
  • RSV

    So out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air, and brought them to the man to see what he would call them; and whatever the man called every living creature, that was its name.
  • NLT

    So the LORD God formed from the ground all the wild animals and all the birds of the sky. He brought them to the man to see what he would call them, and the man chose a name for each one.
  • NET

    The LORD God formed out of the ground every living animal of the field and every bird of the air. He brought them to the man to see what he would name them, and whatever the man called each living creature, that was its name.
  • ERVEN

    The Lord God used dust from the ground and made every animal in the fields and every bird in the air. He brought all these animals to the man, and the man gave them all a name.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References