BLV
33.
וַתַּשְׁקֶיןָ H8248 אֶת H853 ־ אֲבִיהֶן H1 יַיִן H3196 בַּלַּיְלָה H3915 הוּא H1931 וַתָּבֹא H935 הַבְּכִירָה H1067 וַתִּשְׁכַּב H7901 אֶת H854 ־ אָבִיהָ H1 וְלֹֽא H3808 ־ יָדַע H3045 בְּשִׁכְבָהּ H7901 וּבְקוּמָֽהּ H6965 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
33. εποτισαν G4222 V-AAI-3P δε G1161 PRT τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αυτων G846 D-GPF οινον G3631 N-ASM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF νυκτι G3571 N-DSF ταυτη G3778 D-DSF και G2532 CONJ εισελθουσα G1525 V-AAPNS η G3588 T-NSF πρεσβυτερα G4245 A-NSFC εκοιμηθη G2837 V-API-3S μετα G3326 PREP του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτης G846 D-GSF την G3588 T-ASF νυκτα G3571 N-ASF εκεινην G1565 D-ASF και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ηδει V-YAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN κοιμηθηναι G2837 V-APN αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ αναστηναι G450 V-AAN
KJV
33. And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
KJVP
33. And they made H853 their father H1 drink H8248 wine H3196 that H1931 night: H3915 and the firstborn H1067 went in, H935 and lay H7901 with H854 her father; H1 and he perceived H3045 not H3808 when she lay down, H7901 nor when she arose. H6965
YLT
33. And they cause their father to drink wine on that night; and the first-born goeth in, and lieth with her father, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.
ASV
33. And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
WEB
33. They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn\'t know when she lay down, nor when she arose.
ESV
33. So they made their father drink wine that night. And the firstborn went in and lay with her father. He did not know when she lay down or when she arose.
RV
33. And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.
RSV
33. So they made their father drink wine that night; and the first-born went in, and lay with her father; he did not know when she lay down or when she arose.
NLT
33. So that night they got him drunk with wine, and the older daughter went in and had intercourse with her father. He was unaware of her lying down or getting up again.
NET
33. So that night they made their father drunk with wine, and the older daughter came and had sexual relations with her father. But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up.
ERVEN
33. That night the two girls went to their father and got him drunk with wine. Then the older daughter went and had sexual relations with him. He did not even know when she came to bed or when she got up.