Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ρουθ 4:16
BLV
16.
וַתִּקַּח H3947 נָעֳמִי H5281 אֶת H853 ־ הַיֶּלֶד H3206 וַתְּשִׁתֵהוּ H7896 בְחֵיקָהּ H2436 וַתְּהִי H1961 ־ לוֹ לְאֹמֶֽנֶת H539 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S νωεμιν N-PRI το G3588 T-ASN παιδιον G3813 N-ASN και G2532 CONJ εθηκεν G5087 V-AAI-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κολπον G2859 N-ASM αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S αυτω G846 D-DSM εις G1519 PREP τιθηνον N-ASM



KJV
16. And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

KJVP
16. And Naomi H5281 took H3947 H853 the child, H3206 and laid H7896 it in her bosom, H2436 and became H1961 nurse H539 unto it.

YLT
16. And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;

ASV
16. And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

WEB
16. Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.

ESV
16. Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.

RV
16. And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

RSV
16. Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.

NLT
16. Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.

NET
16. Naomi took the child and placed him on her lap; she became his caregiver.

ERVEN
16. Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.



Notes

No Verse Added

Ρουθ 4:16

  • וַתִּקַּח H3947 נָעֳמִי H5281 אֶת H853 ־ הַיֶּלֶד H3206 וַתְּשִׁתֵהוּ H7896 בְחֵיקָהּ H2436 וַתְּהִי H1961 ־ לוֹ לְאֹמֶֽנֶת H539 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S νωεμιν N-PRI το G3588 T-ASN παιδιον G3813 N-ASN και G2532 CONJ εθηκεν G5087 V-AAI-3S εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM κολπον G2859 N-ASM αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ εγενηθη G1096 V-API-3S αυτω G846 D-DSM εις G1519 PREP τιθηνον N-ASM
  • KJV

    And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
  • KJVP

    And Naomi H5281 took H3947 H853 the child, H3206 and laid H7896 it in her bosom, H2436 and became H1961 nurse H539 unto it.
  • YLT

    And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
  • ASV

    And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
  • WEB

    Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
  • ESV

    Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
  • RV

    And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
  • RSV

    Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
  • NLT

    Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
  • NET

    Naomi took the child and placed him on her lap; she became his caregiver.
  • ERVEN

    Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References